Герб Иванова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герб Иванова

Детали
Утверждён

22 мая 1996 года

Щит

Французский, четырёхугольный с заострённым основанием

Прочие элементы

«Сидящая пряха».[1]
Изображение молодой женщины в процессе прядения

Номер в ГГР

111[2]

Автор герба

Алмаев В.В.[1]

Герб города Иваново — является основным символом города Иваново.





История

Проект герба Иваново-Вознесенска

В справочнике А. В. Кудина и А. Л. Цехановича «Гербы городов и областей Российской империи 1900—1917» приведен герб Иваново-Вознесенска.

Описание: В верхней части герб Владимирской губернии, в нижнем лазуревом поле колесо, реторта, якорь и кипы золотой пряжи[4]. Однако этот герб не был утверждён, и Иваново-Вознесенск продолжал оставаться без главного символа[5].

Герб Иванова в советское время

Утверждён горисполкомом 8 мая 1970 года к столетию областного центра. Разработан ленинградским художником Виталием Петровичем Кубашевским[6]. По сравнению с остальными, новыми гербами того времени, перегруженными типичными советскими символами — звездами, шестеренками, колосьями, серпами и молотами, герб выглядел более скромно, лаконично и соответствовал правилам геральдики[5]. Элементы герба 1970 года легли в основу современного герба Ивановской области[7].

Описание: На голубом фоне слева изображен факел — символ борьбы иваново-вознесенских рабочих в годы первой русской революции, символ города — Родины Первого Совета; справа на черных линиях, представляющих нити основы, ткацкий челнок, характеризующий Иваново как центр текстильной промышленности; внизу белая извилистая линия, символическое изображение реки Талки.[8]

Современный герб

Утверждён Ивановской городской Думой первого созыва 22 мая 1996 года.[9]

Описание: В лазоревом (синем, голубом) поле — молодая женщина в серебряной рубахе с золотым воротом и червленом (красном) сарафане, вверху украшенном золотом, с червленым кокошником, украшенным золотом, и серебряным платком на голове, сидящая и обращенная вправо, из-за её колен возникает стоящая за нею золотая гребенка прялки с серебряной куделью, которую она держит правой рукой, перед ней стоит прялка, колесо которой она вращает левой рукой.

См. также

Напишите отзыв о статье "Герб Иванова"

Примечания

  1. 1 2 [heraldry.hobby.ru/blazon/ivanovo.html Гербы городов Ивановской области]
  2. [geraldika.ru/symbols/751 Герб города Иваново (1996 г.)]
  3. [www.retromap.ru/m.php#r=1419158&z=15&y=56.994709&x=40.965014 retromap.ru - 1915 План Иваново-Вознесенска]
  4. А. В. Кудин и А. Л. Цеханович «Гербы городов и областей Российской империи 1900—1917», М., 2000.
  5. 1 2 [www.iv-obdu.ru/content/view/116/40/ Родословная края: «Ивановская пряха»]
  6. [www.roslenta.ru/page_pid_24_region_15.htm Гербы городов Ивановской области]
  7. [project.rsl.ru/index.php?doc=910 Государственные символы России » Символы субъектов РФ » Ивановская область / Иваново]
  8. [simvolika.rsl.ru/index.php?doc=910 Государственные символы России — Иваново]
  9. [www.ivgoradm.ru/gerb.htm Решение Ивановской Городской Думы "об утверждении герба города Иваново]

Ссылки

  • [ivgoradm.ru/gerb.htm Герб города Иваново на сайте городской администрации]
  • [www.iv-obdu.ru/content/view/116/40/ Родословная края: «Ивановская пряха»]

Отрывок, характеризующий Герб Иванова

– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]