Герб Иордании представляет собой бронзовый щит, увенчанный выходящим лазоревым диском. Над щитом орёл естественного цвета с расправленными в стороны крыльями, опирающийся на диск; за диском — скрещённые флаги арабского восстания, сабли, копья, луки и стрелы; внизу щит обрамлён тремя золотыми пшеничными колосьями — справа и зелёной пальмовой ветьвью — слева, перевитых лентой ордена Возрождения, к которой прикреплён знак ордена 1-й степени; на золотой девизной ленте, в нижней части герба, надпись чёрными буквами на арабском языке: «Абдалла II ибн Аль Хусейн Бин Аун, Король Хашемитского Королевства Иордания, Ищущий поддержку и руководство от Бога»; герб наложен на красную подбитую серебром мантию с золотой бахрамой, перевязанную золотыми шнурами, с золотыми кистями, и увенчанную золотой иорданской королевской короной[1].
Символика
Официальная страница короля Иордании Абдаллы II содержип подробное описание всех деталей герба. Ниже приводится перевод текста с необходимыми комментариями.[1]
Королевская Хашимитская корона
Золотая корона символизирует монархию Хашимитского Королевства Иордания. Она состоит из пяти украшенных золотистым бисером дуг, спускающихся от вершушки к основанию, имеющему рельефные украшения в виде рубинов и изумрудов. Верхний край обруча короны украшен пятью золотыми цветками лотоса, обозначающими чистоту. Верхушка королевской Хашемитской короны украшена наконечником копья, символизирующем Хашимитское знамя.
Мантия
Королевская Хашимитская корона покоится на мантии, символизирующей Хашимитский трон. Тёмно-красная мантия подбита белым шёлком, символизирующими самопожертвование и чистоту. Мантия отделана золотой бахромой и, с обеих сторон, перевязана золотыми шнурами с золотыми кистями, так, чтобы показать белый шёлковый подбой.
Два Флага
Каждый флаг представляет флаг Великого арабского восстания. Длина каждого флага в два раза больше его ширины, и каждый из них разделён по горизонтали на три равные части: верхняя часть — чёрного цвета, средняя — зелёного и нижняя — белая. Треугольник тёмно-красного цвета занимает место у древкового края. Его основание равно ширине флага, а длина — вдвое меньше, чем длина флага.
Орёл
Орёл символизирует силу, мужество и величие. Его цвета означают[2] знамя и тюрбан пророка[3] Мухаммеда. Орёл опирается на земной шар, его крылья касаются флагов с обеих стовон. Голова орла обращена вправо.
Земной шар
Земной шар синего цвета символизирует распространение исламской цивилизации[3].
Арабское оружие
- Бронзовый щит украшен изображением хризантемы, являющейся распространённым мотивом в арабском искусстве и архитектуре. Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости. Золотые сабли, копья, луки и стрелы расположены по обе стороны от щита и земного шара.
Колосья пшеницы и пальмовая ветвь
- Ниже щита расположены три золотых колоса пшеницы — справа и зелёная пальмовая ветвь — слева, их основания касаются ленты ордена Возрождения 1-й степени.
Орден Возрождения
- Знак ордена Возрождения 1-й степени прикреплён к вертикальной ленте.
Девизная лента
- Золотая (жёлтая) девизная лента наложена сверху ленты ордена Возрождения 1-й степени, состоит из нескольких завитков, образующих три секции — правую, среднюю и левую, содержащих надписи:
- Правая секция: «Абдалла II ибн Аль Хусейн Бин Аун[4]»
- Средняя секция: «Король Хашемитского Королевства Иордания»
- Левая секция: «Ищущий поддержку и руководство от Бога»
Напишите отзыв о статье "Герб Иордании"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.kingabdullah.jo/index.php/en_US/pages/view/id/155.html About Jordan, Coat of Arms]
- ↑ Не совсем понятное утверждение, так как, по преданию, знамя и тюрбан Мухаммеда были зелёного цвета
- ↑ 1 2 С точки зрения мусульман.
- ↑ Аун — прадед шерифа Аль Хусейна Бин Али, отца первого короля Иордании Абдаллы I.
Ссылки
- [www.kinghussein.gov.jo/coat_arms.html Официальное описание герба на странице покойного короля Иордании Хусейна] (англ.)
- [www.kingabdullah.jo/index.php/en_US/pages/view/id/155.html Официальное описание герба на странице короля Иордании Абдаллы II] (англ.)
- [www.jordanembassyus.org/emblem.htm Описание герба на странице посольства Иордании в США] (англ.)
См. также
|
---|
| | | Непризнанные и частично признанные государства |
---|
| | | </div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Герб ИорданииКнязь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
|