Герб Иркутской области

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герб Иркутской области

Детали
Утверждён

16 июля 1997 года

Герб Иркутской области является символом Иркутской области, принят 16 июля 1997 года.





Описание

Герб Иркутской области представляет собой изображение щита, с изображением бабра. Геральдическое описание герба гласит: «В серебряном поле чёрный бабр с червлёными глазами, держащий в пасти червлёного соболя».

Геральдические цвета герба означают:

  • серебряный — правдивость, невинность, чистоту;
  • чёрный — благоразумие, смирение, печаль;
  • червлёный — храбрость, мужество, неустрашимость.

История

Герб был пожалован Иркутску 18 февраля 1690 года. Изначально на нём был изображён бегущий тигр, имеющий естественную окраску, держащий во рту червлёного соболя. Щит герба обрамлялся золотыми дубовыми листьями, соединёнными андреевской лентой лазуревого цвета, а сверху его венчала императорская корона.

Позднее городской герб стал губернским, в связи с чем, в 1857 году проводились работы по приведению его в соответствие с правилами, во время которых старый герб претерпел досадные изменения: малоизвестное сибирское слово «бабр» (тигр)[1][2] заменили на «бобр». В результате, на щите появился неведомый зверь: чёрный, похожий на бобра, с перепончатыми лапами и толстым хвостом, но с кошачьей мордой.

Разработка нынешнего варианта герба области велась с 1995 по 1997 годы. Тогда было принято решение об удалении с герба изображения императорской короны и обрамляющего герб венка с лентой. Принятый тогда областной закон действовал до 2011 года, когда был принят закон, где приводилось обновлённое описание того же герба и устанавливался порядок офиицального и неофициальнго его применения.[3]

Изображение герба и его описание хранятся в областном краеведческом музее и доступны для всеобщего ознакомления.

См. также

Напишите отзыв о статье "Герб Иркутской области"

Ссылки

  • [www.irkobl.ru/irk/symbol/index.php?sphrase_id=11790 «О гербе и флаге Иркутской области»] — www.govirk.ru — сайт правительства Иркутской области

Примечания

  1. Бабр // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
  2. Р. М. Оленин, В. В. Карманов. [www.priozersk.ru/1/text/0024.shtml История гербовой символики Приозерья. К 270-летию официального утверждения Корелъского и Кексголъмского гербов, созданных Франциско Санти. 1729 г. — 1999 г.]
  3. [irkipedia.ru/content/gerb_irkutskoy_oblasti Герб Иркутской области — Иркипедия]
  4. </ol>

Отрывок, характеризующий Герб Иркутской области

– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.