Герб Мальты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герб Мальты

Детали
Утверждён

1988 год

Корона

Башенная корона

Щит

Треугольный щит

Девиз

мальт. REPUBBLIKA TA' MALTA

Ордена

Крест Георга

Герб Мальты в его современном облике принят актом об эмблемах и печатях республики Мальты от 1988 года. Треугольный щит, рассечённый на серебро и червлень. В серебряной части во главе изображение креста Георга с червлёной каймой. Над щитом золотая башенная корона с пятью зубцами, что напоминает о крепостных укреплениях Мальты и означает город-государство. Вокруг щита две ветви: справа оливковая, слева — пальмовая, означающие мир и природу Мальты, перевязанные внизу белой с красной изнанкой лентой, на которой чёрными буквами написано: «Repubblika ta' Malta» (Республика Мальта по-мальтийски).



Герб, использовавшийся в 1964—1975 гг

В 19641975 гг. герб представлял собой щит цветов мальтийского флага (рассеченный червлено-серебряной с крестом в углу), обрамлённый с одной стороны пальмовой, а с другой — оливковой ветвью, означающими соответственно победу и мир. На щите располагался рыцарский шлем с червлёно-белым бурлетом и намётом, и золотая башенная корона с восемью зубцами. Щитодержателями выступали два геральдических дельфина. Внизу — синие волны, вместе с дельфинами означающие расположение Мальты в Средиземном море, восьмиконечный мальтийский крест, связанный с орденом Святого Иоанна, лента с девизом «Virtute et Constantia» (доблесть и стойкость). Сегодня этот девиз использует орден Мерита.

Герб, использовавшийся в 1975—1988 гг

11 июля 1975 года (год после того, как Мальта стала республикой) был принят новый герб. Он изображает сцену на берегу: восходящее солнце, мальтийская лодка dgħajsa на воде, вилы и лопата на берегу, справа растёт опунция (вид кактуса). Все эти символы в некоторой степени связаны с Мальтой. Под этим изображением написано новое название страны — Repubblika ta' Malta (Республика Мальта).

Этот герб можно было увидеть на монетах, которые были в обращении до 1 января 2008 года, пока Мальта не перешла на евро.

Напишите отзыв о статье "Герб Мальты"

Отрывок, характеризующий Герб Мальты

– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…