Герб Ольденбурга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герб Ольденбурга

Версии


Центральный щиток

Детали
Носитель

графы и герцоги Ольденбурга

Герб Ольденбурга — герб Великого герцогства Ольденбург — исторического государства, существовавшего с 1101 по 1918 годы. Этот же герб принадлежал герцогам и великим герцогам Ольденбургским — ветви Гольштейн-Готторпской линии династии Ольденбургов, которые правили государством.



Описание

Щит рассечен и дважды пересечен с малым щитком внутри. Щиток четверочастный с особой внизу оконечностью. Щит покрыт пурпурной мантией, подложенной горностаем и коронованной великогерцогской короной. Такой же короной увенчан малый центральный щиток.

Изображение Название, описание
Герб норвежский — в червлени золотой коронованный лев с серебряной алебардой
Герб шлезвигский — в золоте два лазоревых леопаровых льва
Герб голштинский — в червлени пересечённый малый щит, серебряный и червлёный, вокруг него серебряный лист крапивы, разрезанный на три части, и три серебряных гвоздя с концами к углам щита
Герб стормарнский — серебряный лебедь с чёрными лапами и золотою на шее короною
Герб дитмарсенский — в червлени золотой всадник с поднятым мечом на серебряном коне, покрытом чёрной тканью
Герб книпхаузенский — в золоте чёрный восстаюший коронованный лев
Герб ольденбургский — в золотом поле два червлёных пояса
Герб дельменгорстский — в лазури золотой крест с острым внизу концом
Герб князя-епископа Любека — в лазури золотой крест, увенчанный епископской митрой
Герб биркенфельдский — червлёно-серебряная шаховница
Герб фрисландский (Йевер) — в лазури восстаюший золотой лев

Напишите отзыв о статье "Герб Ольденбурга"

Ссылки

  • [flagspot.net/flags/de-ol815.html Grand Duchy of Oldenburg 1815—1918 (Lower Saxony, Germany)] // Flags of the World

Отрывок, характеризующий Герб Ольденбурга

В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.