Герб Свазиленда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герб Свазиленда

Детали

Герб Свазиленда представляет собой лазоревый щит, в поле которого волнисто пересечённый на серебро и чернь овальный щит поверх двух золотых копий в столб. Над щитом лазорево-золотой бурелет под стилизованной короной из зелёных перьев. Щит поддерживают шествующие лев и слон натуральных цветов. Снизу серебряная девизная лента с надписью чёрными литерами «Siyinqaba».



Символика

Центральной фигурой герба является изображение традиционного щита народа нгуни, под которым изображение традиционные копья, что символизирует защиту. Корона представляет собой традиционный головной убор, одеваемый королём во время праздника урожая инквала. Лев является символическим изображением короля, слон — королевы—матери. Национальный девиз Свазиленда «Siyinqaba» в переводе на русский означает «Мы — крепость».

Напишите отзыв о статье "Герб Свазиленда"

Ссылки

  • [www.gov.sz/index.php?option=com_content&view=article&id=348&Itemid=329 National Symbols] // Swaziland Government.  (англ.)
  • Royal/Government Coat Of Arms // [www.sntc.org.sz/tourism/social.asp Swaziland National Trust Commission].  (англ.)

См. также

Отрывок, характеризующий Герб Свазиленда

– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.