Герб Туркменской ССР

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герб Туркменской ССР

Детали
Носитель

Туркменская Советская Социалистическая Республика

Утверждён

март 1937 г.

Девиз

«Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на туркменском и русском языках

Ранние версии

Герб 1937—1977 гг.
Использование

1937 — 1992

Герб Туркменской Советской Социалистической Республики — государственный символ Туркменской Советской Социалистической Республики.





Описание

Государственный герб Туркменской Советской Социалистической Республики состоит из изображения на фоне восходящего солнца серпа и молота, красной звезды, фабричных зданий, обрамленных венком из раскрытого хлопка и колосьев, ковра, с надписью на обвивающей венок красной ленте: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на туркменском и русском языках[1].

В 1977 герб дополнился надписью «ТССР» между серпом и молотом, снизу, и красной звездой, сверху[2].

История герба

После своего образования в 1924 г. Туркменская ССР не имела государственных символов. 26 мая 1926 года Туркменским ЦИК создана комиссия по разработке герба, и 18 августа 1926 года ЦИК принял за основу герба республики рисунок художника Андрея Андреевича Карелина: круглый щит помещён на бирюзовом фоне в лучах восходящего солнца. Щит разделён на 4 части, на пересечении линий разделения помещался салорский гёль (узор, помещаемый традиционно в центре ковра), в щите:
- лист тутовника, шелковичная бабочка, кокон;
- грозди винограда;
- верблюд и трактор;
- ветви хлопка.
Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой. На боковых перехватах ленты через виток располагалась надпись "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" (слева — на русском и армянском, справа — на туркменском и персидском языках). Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев — красная звезда[3].

6 октября 1926 г. III сессия ЦИК ТССР 1-го созыва, одобрив проект Конституции, вынесла постановление о при­нятии, утверждении и введении в действие текста Основного Закона (Конституции ТССР) и внесении его на окончательное утверждение II Всетуркменского съезда Советов рабочих дехканских и красно­армейских депутатов, 30 марта 1927 г. II Всетуркменский съезд Советов, окончательно утвердил и опубликовал Основной закон Туркменской ССР — Конституцию 1927 г.[4], по которой герб был несколько изменён:
- лист тутовника, бабочка заменены на стадо овец и козлов с пастухом-туркменом на фоне гор Копетдага;
- к трактору добавлен водитель и плуг;
- гроздья винограда заменены одной спелой гроздью;
- ветви хлопка заменены одной ветвью с двумя раскрытыми коробочками.
Девиз стал даваться на двух языках: русском и туркменском.

По Конституции, принятой Чрезвычайным VI Всетуркменским съездом Советов в марте 1937 года, герб ТССР состоял из изображения на фоне восходящего солнца серпа и молота, красной звезды, фабричных зданий, обрамлённых венком из раскрытого хлопка и колосьев, ковра, перевитого красной лентой с надписью "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" на туркменском и русском языках.

В 1940 году туркменский алфавит переведён на русскую графику, в связи с этим изменены надписи на гербе.

После принятия общесоюзной Конституции 1977 года герб Туркмении был дополнен аббревиатурой названия республики «ТССР». Описание герба приводилось в статье 168 Конституции 1977 года.

Источники

  • Державні герби і прапори СРСР та союзних Радянських Соціалістичних республік: Комплект плакатів / Автор-упоряник В. І. Стадник, ред. Н. Г. Несин, худ. ред. Ю. Г. Їжакевич, тех. ред. С. М. Скуратова, кор. Н. М. Сидорова. — К.: Політвидав України, 1982.  (укр.)

Напишите отзыв о статье "Герб Туркменской ССР"

Примечания

  1. Конституция 1937 года, статья 121. (издание 1938 г.)
  2. Ср., например, Herzog H.-U., Wolf F. Flaggen und Wappen. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1967 — S. 93 и Атлас СССР. М.: ГУГК при СМ СССР, 1988 — ненумерованные страницы после стр. 16
  3. [www.heraldicum.ru/turkmen/index.htm Гербы Туркменской ССР]
  4. [www.law.edu.ru/book/book.asp?bookID=51507 Абаева, Д. М. Конституция Туркменской ССР 1927 года]

Ссылки

  • [www.heraldicum.ru/turkmen/tssr.htm Гербы Туркменской ССР] // Heraldicum.ru

См. также

Гербы республик Советского Союза
Азербайджанская ССР | Армянская ССР | Белорусская ССР | Грузинская ССР | Казахская ССР | Киргизская ССР | Латвийская ССР | Литовская ССР | Молдавская ССР | РСФСР | Таджикская ССР | Туркменская ССР | Узбекская ССР | Украинская ССР | Эстонская ССР

Карело-Финская ССР (1940—1956) | ЗСФСР (1922—1936)

Отрывок, характеризующий Герб Туркменской ССР

Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.