Геринг, Эрнст Генрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эрнст Генрих Геринг (нем. Ernst Heinrich Göring; 31 октября 1838, Эммерих-на-Рейне — 7 декабря 1913, Мюнхен) — немецкий юрист и дипломат, рейхскомиссар Германской Юго-Западной Африки (1885—1890). Отец Германа и Альберта Герингов.



Биография

Эрнст Генрих Геринг изучал юриспруденцию в Боннском университете. Принимал участие в боевых действиях Австро-прусско-итальянской войны 1866 года и Франко-прусской войны 1870—1871 годов. Защитил докторскую диссертацию в Бонне. В 1885 году был направлен Отто Бисмарком в должности имперского комиссара в германскую колонию в Юго-Западной Африке (современную Намибию). В 1890 году получил назначение консулом на Гаити, позднее был направлен генеральным консулом в Александрию.

Во втором браке Геринг женился на Франциске Тифенбрунн. В этом браке родились:

Напишите отзыв о статье "Геринг, Эрнст Генрих"

Литература

  • J. H. Esterhuyse: South West Africa 1880—1894. The Establishment of German Authority in South West Africa, Kapstadt 1968.
  • George Steinmetz: The Devil’s Handwriting: Precoloniality and the German Colonial State in Qingdao, Samoa, and Southwest Africa, University of Chicago Press, 2007.

Отрывок, характеризующий Геринг, Эрнст Генрих

В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.