Германский шахматный союз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Германский шахматный союз, нем. Deutsche Schachbund (DSB) — старейшее национальное шахматное объединение, основанное в Лейпциге 18 июля 1877 года на базе Западногерманского (основан в 1861 году), Северогерманского (основан в 1868 году), Среднегерманского (основан в 1871 году) и Южногерманского (основан в 1874 году) региональных шахматных союзов и в период до первой мировой войны занимавшее ведущее положение в мире. Это положение Германскому шахматному союзу обеспечили регулярно проводившиеся международные конгрессы, в программу которых входили турниры мастеров, «главный» турнир (иногда группы «А» и «Б») и несколько побочных турниров. Победителям «главных» турниров присваивалось звание мастера.

Заслугой Германского шахматного союза была также выработка общепринятых правил игры и система разбивки шахматистов на категории.

После первой мировой войны конгрессы Германского шахматного союза утратили своё международное значение. В 1933 году Германский шахматный союз уступил место нацистскому «Шахматному союзу Великой Германии», прекратившему своё существование вместе с окончанием Второй мировой войны. После войны в 1950 году Германский шахматный союз был восстановлен в ФРГ. В 1958 году была создана шахматная федерация ГДР (DSV). После объединения Германии первый конгресс Германского шахматного союза состоялся в 1990 году в Лейпциге.



Конгрессы Германского шахматного союза

Проводились в различных городах Германии с 1879 года считались наиболее престижными международными соревнованиями в Европе в конце XIX — в начале XX веках. С 1920 года (20-й конгресс) конгрессы утратили свой международный характер, в них участвовали преимущественно немецкие шахматисты. Некоторым исключением был 24-й конгресс (Бреслау, 1925) — участвовали Е. Боголюбов (он тогда имел советское гражданство), А. Нимцович (Дания), А. Рубинштейн (Польша), Р. Рети (Чехословакия), Э. Грюнфельд и К. Беккер (оба — Австрия), таким образом 6 участников из 12 представляли не Германию.

Год Город Победитель(и) + = Очки
1 1879 Лейпциг Бертольд Энглиш 9 1 1 9½ из 11
2 1881 Берлин Джозеф Блэкберн 13 1 2 14 из 16
3 1883 Нюрнберг Шимон Винавер 13 3 2 14 из 18
4 1885 Гамбург Исидор Гунсберг 11 4 2 12 из 17
5 1887 Франкфурт-на-Майне Джордж Макензи 13 3 4 15 из 20
6 1889 Бреслау Зигберт Тарраш 9 0 8 13 из 17
7 1892 Дрезден Зигберт Тарраш 9 1 6 12 из 16
8 1893 Киль Курт фон Барделебен
Карл Вальбродт
5
6
1
2
2
0
6 из 8
6 из 8
9 1894 Лейпциг Зигберт Тарраш 13 3 1 13½ из 17
10 1896 Эйзенах Турнир мастеров не поводился
11 1898 Кёльн Амос Берн 9 1 5 11½ из 15
12 1900 Мюнхен Гарри Пильсбери[1]
Карл Шлехтер
Геза Мароци
9
9
10
0
0
1
6
6
4
12 из 15
12 из 15
12 из 15
13 1902 Ганновер Давид Яновский 11 1 5 13½ из 17
14 1904 Кобург Курт фон Барделебен
Карл Шлехтер
Рудольф Свидерский
5
4
6
2
1
3
5
6
3
7½ из 12
7½ из 12
7½ из 12
15 1906 Нюрнберг Фрэнк Маршалл 9 0 7 12½ из 16
16 1908 Дюссельдорф Фрэнк Маршалл 8 0 7 11½ из 15
17 1910 Гамбург Карл Шлехтер 8 1 7 11½ из 16
18 1912 Бреслау Олдржих Дурас
Акиба Рубинштейн
10
9
3
2
4
6
12 из 17
12 из 17
19 1914 Мангейм Александр Алехин[2] 9 1 1 9½ из 11

Напишите отзыв о статье "Германский шахматный союз"

Примечания

  1. В дополнительном соревновании 1-2-е место разделили Пильсбери и Шлехтер
  2. Мангеймский турнир остался незавершённым из-за начала Первой мировой войны. Призы были распределены согласно положению участников турнира на 2 августа 1914 года

Литература

Отрывок, характеризующий Германский шахматный союз

Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…