Гернсийский фунт
Гернсийский фунт | |
---|---|
Guernsey pound (англ.) | |
Коды и символы | |
Коды ISO 4217 | GGP[a 1] (—) |
Символы | £ |
Территория обращения | |
Эмитент | Гернси |
Производные и параллельные единицы | |
Дробные | Пенни (1⁄100) |
Параллельные | Фунт стерлингов (GBP) |
Монеты и банкноты в обращении | |
Монеты | 1, 2, 5, 10, 20, 50 пенсов, 1, 2 фунта |
Банкноты | 1, 5, 10, 20, 50 фунтов |
Производство монет и банкнот | |
Эмиссионный центр | Казначейство Гернси |
[www.gov.gg www.gov.gg] | |
Курсы на 28 октября 2016 года | |
1 RUB | = 0,0131 GGP |
1 USD | = 0,8241 GGP |
1 EUR | = 0,9 GGP |
1 GBP | = 1 GGP |
1 JPY | = 0,00783 GGP |
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса». | |
| |
Гернсийский фунт (англ. Guernsey pound) — валюта Гернси. Поскольку с 1921 года остров находится в валютном союзе с Великобританией, фунт Гернси не является самостоятельной валютой и привязан к фунту стерлингов в соотношении 1:1, и на острове принимаются деньги Великобритании, равно как и деньги Гернси принимаются к оплате в Великобритании.
Содержание
История
До 1834 Гернси использовал в качестве валюты французский ливр, а затем до 1921 принимались к оплате французские франки. Однако уже в 1827 начался выпуск собственных банкнот в фунтах, а с 1830 монет в дублях, где 80 дублей составляли 1 франк. С 1848 по 1850 на острове существовало постановление о приёме фунтов к оплате, восстановлено касательно монет в 1870 (12.5 пенсов Гернси стали составлять 1 шиллинг), и касательно банкнот 1914 были напечатаны новые собственные банкноты, номиналами которых служили шиллинги и франки. В 1921 Гернси полностью перешёл на фунты, привязав свой фунт к британскому как 1:1, а в 1971 была введена десятичная система.
Режим валютного курса
Курс гернсийского фунта привязан к фунту стерлингов в соотношении 1:1.
Напишите отзыв о статье "Гернсийский фунт"
Примечания
Ссылки
- [www.banknotesgallery.com/2012/06/Guernsey-banknotes-50-Pound-note-Queen-Elizabeth-British-Commonwealth-Banknotes-paper-money-currency-notes-images.html Банкноты стран мира. 50 Гернсийских фунтов 1994 года, с изображением королевы Елизаветы II]
- [www.bis-ans-ende-der-welt.net/Guernsey-B.htm Галерея банкнот Гернси] (нем.) (англ.)
Google Finance (.../GGP): | [finance.google.com/finance?q=RUBGGP RUB] [finance.google.com/finance?q=USDGGP USD] [finance.google.com/finance?q=EURGGP EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPGGP GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYGGP JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFGGP CHF] |
Yahoo! Finance (.../GGP): | [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=GGP&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=GGP&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=GGP&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=GGP&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=GGP&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=GGP&submit=Convert CHF] |
[www.xe.com XE.com (.../GGP)]: | [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=GGP RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=GGP USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=GGP EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=GGP GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=GGP JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=GGP CHF] |
[www.OANDA.com OANDA.com (.../GGP)]: | [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=GGP RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=GGP USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=GGP EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=GGP GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=GGP JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=GGP CHF] |
Это заготовка статьи о Великобритании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Гернсийский фунт
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.