Герр, Майкл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Герр
англ. Michael Herr

Майкл Герр (англ. Michael Herr; 13 апреля 1940, Сиракузы, Нью-Йорк — 24 июня 2016, Дели, Нью-Йорк) — американский военный корреспондент и писатель. В 19671969 годах в качестве журналиста журнала «Эсквайр» освещал войну во Вьетнаме[1]. На основе своих воспоминаний написал получившую большую известность книгу «Репортажи» (Dispatches, 1977), которую газета «Нью-Йорк Таймс» назвала лучшей книгой о Вьетнамской войне.

Автор шпионских романов, английский писатель Джон ле Карре назвал «Репортажи» лучшей книгой о мужчинах и войне в наше время, которую ему довелось прочесть.[2]

Герр участвовал в работе над сценариями для фильмов «Апокалипсис сегодня», «Цельнометаллическая оболочка» и «Благодетель». До смерти проживал в Дели, Нью-Йорк, и продолжал писать киносценарии.

Напишите отзыв о статье "Герр, Майкл"



Примечания

  1. [news.google.com/newspapers?nid=1499&dat=19780322&id=5J8oAAAAIBAJ&sjid=hykEAAAAIBAJ&pg=3297,1015954 Rock Beat], Milwaukee Journal (March 22, 1978).
  2. [korrespondent.net/world/3703829-umer-avtor-reportazhei-o-voine-vo-vetname-maikl-herr Умер автор «Репортажей» о войне во Вьетнаме Майкл Герр]

Ссылки

  • Michael Herr (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [theoscarsite.com/whoswho7/herr_m.htm Bio at The Oscar Site]
  • [youtube.com/watch?v=4DMbq0TuSqs Interview with Michael Herr about the essence of war] на YouTube. Scene taken from the documentary First Kill about Herr's book Dispatches.

Отрывок, характеризующий Герр, Майкл

Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.