Герцеговина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Герцегови́на (хорв. Hercegovina; серб. Херцеговина) — современная историческая область на юге Боснии и Герцеговины.

До 1860—1913 годов в состав «Старой Герцеговины» входили также западные земли Черногории и Сербии. Население современной Герцеговины — герцеговинцы сильно перемешаны, основные этнические группы: хорваты, босняки и сербы. Административно 49 % её территории входит в Республику Сербскую. Основные города: Мостар в западной Герцеговине и Требине в восточной.





Название

…Позади боснийцев стана
Встала рать страны, где слава
Чтится герцога Степана,
Где святой в почёте Савва:
Та страна — Герцеговина…

Поэма «Осман», И. Гундулич, 1-я пол. XVII[1]

Название Герцеговины происходит от венгерского herceg — «воевода»[2]. Исторически связано с боснийским феодалом Степаном Вукчичем, который в 1448 году принял звание воеводы или герцога[3] святого Саввы, отчего впоследствии его владения, составлявшие средневековую область Хум, получили название Герцеговины[4]. Во времена турецкого владычества название закрепилось за образованным на хумских землях Герцеговинским санджаком (тур. Hersek Sancağı)[5].

История

В раннем Средневековье Герцеговина была разделена на множество независимых княжеств. Северная Герцеговина (исторические области Захумье и Травуния) принадлежали правителям Сербии из династии Неманичей. Южная Герцеговина входила в Королевство Хорватия вплоть до его союза с Венгрией в 1102 году. Позже эти территории вошли в Боснийское государство, достигшее своего расцвета при бане Твртко I во второй половине XIV века. К 1370 году он расширил территорию Боснии до современных Боснии и Герцеговины, заключил союз с Венгрией и с Дубровницкой республикой. С 1377 года он был также королём Сербии, а с 1390 года, после того, как он захватил Иллирию и острова Адриатического моря — королём Хорватии и Далмации. В это время Босния играла роль региональной сверхдержавы на Балканах, уступая по влиянию лишь Венгрии и Османской империи.

После смерти Твртко и ослабления Боснии, Захумьем правили фактически независимые князья из династии Косача, Сандаль Хранич и его племянник Стефан Вукшич. 20 января 1448 года Стефан послал письмо императору Священной Римской империи Фридриху III, в котором назвал себя «герцогом», отчего позже и возникло название «Герцеговина». В 1482 году земли наследников герцога Стефана были оккупированы Османской империей. Герцеговина получила статус округа (санджак) в составе османской провинции (вилайет) Босния.

С 1833 по 1851 год Герцеговина была отдельным вилайетом, затем вилайеты Босния и Герцеговина были объединены, и после 1853 года название «Босния и Герцеговина» стало общеупотребительным. В середине XIX века Герцеговина была объектом территориальных притязаний независимой Черногории. Само славянское населении Боснии и Герцеговины периодически поднимало анти-турецкие восстания, крупнейшим из которых было восстание 18751876 годов. До 1878 года Черногории удалось аннексировасть часть территории Герцеговины, включая Никшич. В 1878 году Боснию и Герцеговину оккупировала Австрия. В 1908 году область была формально аннексирована. Поводом к Первой мировой войне стало убийство эрцгерцога Франца-Фердинанда в столице Боснии Сараево; причиной убийства было недовольство сербов австрийской политикой переселения сербов в Боснии и Герцеговине. После Первой мировой войны и распада Австро-Венгерской империи Босния и Герцеговина вошли в состав Королевства Югославия.

Во время Второй мировой войны, с 1941 по 1945 год, Герцеговина входила в состав прогерманского Независимого государства Хорватия, при этом существенная часть её территории контролировалась подразделениями партизан, усташей и четников. После войны Босния и Герцеговина стали единой республикой в составе социалистической Югославии.

В 1992 году, во время распада Югославии, была провозглашена независимость Боснии и Герцеговины. Многие боснийские сербы не поддержали это решение, и на контролируемых ими территориях была провозглашена Республика Сербская. Последовавшая гражданская война, включавшая этнические чистки всеми сторонами конфликта, закончилась в 1995 году Дейтонским соглашением, по которому Босния и Герцеговина стала состоять из двух равноправных государственных образований: Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская.

Географическое расположение

Герцеговина, составляющая часть современного государства Босния и Герцеговина, имеет площадь около 11,4 тысяч км², то есть около 20 % территории Боснии и Герцеговины. Остальные 80 % занимает лежащая к северу Босния. Граница между Боснией и Герцеговиной официально не установлена, но обычно проводится по Иван-Планине. Географически делится на Верхнюю и Нижнюю Герцеговину

Обе области были тесно связаны со средневековья, и часто название Босния употребляется для обозначения Боснии и Герцеговины вместе. Название Босния и Герцеговина появилось лишь в конце османского правления.

Название «Герцеговина» означает «Земля герцога» и названа так в честь Стефана Вукшича Косачи, носившего титул герцога (1448) и объединившего земли современной Герцеговины под своим управлением. Герцеговина граничит с Боснией на севере, Черногорией на востоке, Хорватией на западе, полуэксклавом Хорватии (Дубровник) на юге, а также имеет выход к Адриатическому морю протяженностью 8 км в районе поселка Неум.

Население

Статистика населения, по всей видимости, существенно изменилась за время гражданской войны в Боснии и Герцеговине. Последняя перепись населения проводилась ещё до войны, в 1991 году, и по её результатам население Герцеговины составило 437 095 человек. Хорваты Герцеговины населяют области у границы с Хорватией, включая Мостар и Томиславград. Мусульманское население традиционно проживает в долине Неретвы. Восточная часть Герцеговины, с центром в Требине, населена сербами и входит в Республику Сербскую.

См. также

Напишите отзыв о статье "Герцеговина"

Примечания

  1. Перевод Зайцева, В. К. Иван Гундулич. Осман. — Минск, 1969. — С. 73.
  2. [books.google.ru/books?id=-ae6Kkk0B8QC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Страны мира: полный универсальный информационный справочник]. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2005. — С. 32.
  3. Пуришев, Б. И. Хрестоматия по зарубежной литературе. — 1962. — С. 542.
  4. История Югославии, 1963, с. 135.
  5. Писарев, Ю. А. Освободительная борьба народов Боснии и Герцеговины и Россия: документы. 1865—1875. — Наука, 1988. — С. 193.

Литература

́

Отрывок, характеризующий Герцеговина

Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.