Герцовский, Аркадий Яковлевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аркадий Яковлевич Герцовский

генерал-майор А. Я. Герцовский
Дата рождения

1904(1904)

Место рождения

село Новоселица, Хотинский уезд, Бессарабская губерния, Российская империя [1]

Дата смерти

1956(1956)

Место смерти

Советский Союз

Принадлежность

Российская империя Российская империя
РСФСР  СССР

Род войск

ВЧК-ОГПУ-НКВД-НКГБ-МГБ-МВД

Годы службы

19201953

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Награды и премии

Аркадий Яковлевич Герцовский (19041956) — начальник Первого спецотдела НКВД СССР, генерал-майор (1943).[2]





Биография

Родился в марте 1904 года в селе Новоселица Хотинского уезда Бессарабской губернии в семье кладовщика (бывшего крестьянина) Якова Антоновича Герцовского. Украинец[3]. Окончил три класса церковно-приходской школы, затем шесть классов гимназии в городе Одесса. Работал чернорабочим, кочегаром на постройке железной дороги Выгода—Днестр, станция Выгода[4].

В органах ЧК-ОГПУ-НКВД-НКГБ-МГБ-МВД: делопроизводитель, заведующий учётом арестованных, помощник заведующего и заведующий регистрационным отделением Одесского губернского ЧК — губернского отделения ГПУ (февраль 1920 — июль 1923); регистратор, старший контролёр ОЦР, технический секретарь ОСО при коллегии ГПУ УССР (Харьков, июль 1923 — 1925); начальник бюро учёта ОЦР, помощник уполномоченного, уполномоченный, помощник начальника УСО ГПУ УССР (Харьков, 1925 — январь 1932); старший инспектор ОЦР ОГПУ СССР (25 января 1932 — 26 апреля 1932); старший инспектор УСО ОГПУ СССР (26 апреля 1932 — 10 июля 1934); старший инспектор УСО ГУГБ НКВД СССР (10 июля 1934 — 3 мая 1936); старший инспектор учётно-архивного отдела ГУГБ НКВД СССР (3 мая 1936 — 28 ноября 1936); старший инспектор учётно-регистрационного отдела — 8 отдела ГУГБ НКВД СССР (28 января 1936 — 1 июня 1937); заместитель начальника 2-го отделения 8-го отдела ГУГБ НКВД СССР (1 июня 1937 — 28 марта 1938); заместитель начальника 2-го отделения отдела оперучёта, регистрации и статистики НКВД СССР (28 марта 1938 — 22 октября 1938); начальник 3-го отделения 1-го спецотдела НКВД СССР (22 октября 1938 — 1 ноября 1938); помощник начальника 1-го спецотдела НКВД СССР (1 ноября 1938 — 1 марта 1939); заместитель начальника 1-го спецотдела НКВД СССР (1 марта 1939 — 28 февраля 1941), одновременно учился на факультете особого назначения при парткоме НКВД СССР (1940—1941); начальник 1-го спецотдела НКВД СССР (28 февраля 1941 — 31 июля 1941); заместитель начальника 1-го спецотдела НКВД СССР (31 июля 1941 — 24 января 1942); начальник 1-го спецотдела НКВД СССР (24 января 1942 — 12 мая 1943); начальник отдела «А» НКГБ-МГБ СССР (2 мая 1943 — 1 марта 1953); начальник 1-го спецотдела МВД Якутской АССР (22 апреля 1953 — 3 окрября 1953). Член ВКП(б) с 1939 года.[4]. Арестован 03.10.53[5].

Приговорён ВКВС СССР 06.07.55 к 10 годам лишения свободы[6].

Как начальник 1-го спецотдела, «узаконил» преступный порядок, установив в разработанном им «положении о внутренних тюрьмах», что все жалобы арестованных «вне зависимости от того, кому они адресованы», должны пересылаться следователю, расследующему дело этого арестованного, что привело к массовому сокрытию от партийно-советских органов жалоб арестованных.

Звания

ст. лейтенант ГБ 05.01.36; капитан ГБ 25.03.39; майор ГБ 22.02.42; комиссар ГБ 14.02.43; генерал-майор 09.07.45. Лишен звания генерал-майора 29.07.55 Пост. СМ СССР № 1 245-762сс «как осужденный ВКВС СССР».

Награды

орден Ленина 30.04.46; 2 ордена Красного Знамени 03.11.44, 01.06.51; орден Красной Звезды 20.09.43; орден «Знак Почета» 26.04.40; медали; знак «Почетный работник ВЧК-ГПУ (XV)» 31.08.37.

Напишите отзыв о статье "Герцовский, Аркадий Яковлевич"

Литература

  • Петров Н. В. Кто руководил органами госбезопасности, 1941—1954: Справочник. — М.: «Мемориал»; «Звенья», 2010. — С. 282-283. — ISBN 5-7870-0109-9.
  • Судоплатов А. П. Тайная жизнь генерала Судоплатова. Правда и вымыслы о моем отце. Книга 2. М., Олма-Пресс - Современник, 1998.

Примечания

  1. Ныне Хотинский район, Черновицкая область, Украина.
  2. [tzem.info/person/info/1366 Хроника великой войны » Участники » Герцовский, Аркадий Яковлевич » Биография]
  3. [www.memo.ru/uploads/files/845.pdf Н. В. Петров «Кто руководил органами госбезопасности» (стр. 282)]
  4. 1 2 Петров Н. В. Кто руководил органами госбезопасности, 1941—1954: Справочник. — М.: «Мемориал»; «Звенья», 2010. — С. 282-283. — ISBN 5-7870-0109-9.
  5. [istmat.info/node/22201 Копии протоколов допроса свидетеля А. Я. Герцовского и обвиняемого Л. Е. Влодзимирского от 4 августа 1953 г.]
  6. [istmat.info/node/22340 Письмо Р. А. Руденко в ЦК КПСС от 28 апреля 1955 г. об окончании следствия по делу А. Я. Герцовского]

Ссылки

  • [www.hrono.ru/biograf/bio_g/gercovsky.html Биография на сайте Хронос]
  • [rosgenea.ru/?alf=4&serchcatal=%C3%E5%F0%F6%EE%E2%F1%EA%E8%E9&r=4 Центр генеалогических исследований]
  • [www.generals.dk/general/Gertsovskii/Arkadii_Iakovlevich/Soviet_Union.html Биография на сайте generals.dk]
  • [www.law-order.ru/catalog/enciklopedia/reference/ru_g/t55339.html «Великая Россия. Имена» - Электронный энциклопедический справочник]

Отрывок, характеризующий Герцовский, Аркадий Яковлевич

Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]