Ангальт-Кётен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Герцогство Анхальт-Кётен»)
Перейти к: навигация, поиск

Ангальт-Кётен (нем. Anhalt-Köthen) — германское княжество под управлением князей Ангальт-Кётенских из династии Асканиев с резиденцией в Кётене, существовавшее в 1396—1847 годах. В 1847—1863 годах принадлежало Ангальт-Бернбургу и находилось в составе Ангальтского герцогства.



История

В 1382—1392 годах княжеством Ангальт-Цербст управляли три брата Сигизмунд I, Альбрехт III и Вальдемар III, пока Вальдемар не умер в 1392 году. Два брата Сигизмунд и Альбрехт в 1396 году поделили княжество Ангальт-Цербст на Ангальт-Кётен и Ангальт-Дессау. Линия герцогов угасла в 1475 году.

В 1525 году Ангальт-Кётен стало второй страной мира после курфюршества Саксония, где при Вольфганге Ангальт-Кётенском была проведена Реформация. Линия герцогов угасла в 1566 году.

В 1570 году Ангальт-Дессау объединило под собой княжество Ангальт, но распалось в 1603 году в результате раздела наследства на Ангальт-Дессау, Ангальт-Бернбург, Ангальт-Кётен, Ангальт-Плёцкау и Ангальт-Цербст. В 1665 году Ангальт-Кётен отошло Ангальт-Плёцкау, его правителями стали братья Лебрехт и Эмануэль. С этого времени правящая династия называлась Ангальт-Кётен-Плёцкау. Младший брат князя Карла Георга Лебрехта Ангальт-Кётенского Фридрих Эрдман получил при жизни своего бездетного дяди графа Иоганна Эрдмана Промницкого сословные владения Плес в Верхней Силезии и основал секундогенитуру Ангальт-Кётен-Плес.

В 1806 году княжество Ангальт-Кётен было возведено в герцогство. Последний герцог из линии Ангальт-Кётен-Плецкау, малолетний Людвиг Август умер в 1818 году. Герцогом Ангальт-Кётена стал князь Ангальт-Кётен-Плесский Фердинанд Фридрих.

Правящая герцогская династия прервалась в 1847 году. Герцогство отошло Ангальт-Бернбургу и с его согласия управлялось вместе с Ангальт-Дессау. После угасания линии Ангальт-Бернбурга Ангальт был объединён в 1863 году под властью герцога Леопольда IV Фридриха Ангальт-Дессауского.

Напишите отзыв о статье "Ангальт-Кётен"

Литература

  • Edgar Liebmann: Die Verfassung des Herzogtums Anhalt-Köthen von 1810/11. In: Hartwig Brandt/Ewald Grothe (Hrsg.): Rheinbündischer Konstitutionalismus (= Rechtshistorische Reihe, Bd. 350). Frankfurt am Main 2007, S. 105—116, ISBN 978-3-631-56489-9.

Отрывок, характеризующий Ангальт-Кётен

Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.