Герцог Глостерский
Поделись знанием:
На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
(перенаправлено с «Герцог Глостер»)
Герцог Глостер (англ. Duke of Gloucester) — титул некоторых младших принцев английского (позже — британского) королевского дома.
Из них известны:
- 1385—1397: Томас Вудсток, 1-й герцог Глостер (1355—1397), младший (пятый) сын английского короля Эдуарда III Плантагенета и Филиппы Геннегау. Обезглавлен, вероятно, по приказу его племянника Ричарда II.
- 1414—1447: Хамфри, герцог Глостер (1391—1447), сын короля Англии Генриха IV. После смерти своего старшего брата Генриха V (1422) правил государством за малолетнего Генриха VI, сначала совместно с герцогом Бедфордом, а с 1435 года — один. После женитьбы короля на Маргарите Анжуйской, Глостер, по наущениям её фаворита, графа Суффолка, был обвинен в государственной измене, арестован и через несколько дней найден мертвым в постели.
- 1461—1483: Ричард, герцог Глостер (1452—1485), младший сын Ричарда Плантагенета, 3-го герцога Йоркского, и Сесилии Невилл, впоследствии король Англии Ричард III (1483—1485).
- 1659—1660: Генри Стюарт, герцог Глостер (1640—1660), младший сын короля Англии Карла I, по приказанию Кромвеля воспитан на острове Уайт и отправлен затем в Голландию; последовал за своим братом Карлом II в Англию.
- 1689—1700: Вильгельм, герцог Глостер (1689—1700), сын королевы Анны и Георга Датского, единственный их ребёнок, переживший младенческий возраст, умер в 11 лет от гидроцефалии. Его смерть, оставлявшая протестантскую линию Стюартов без наследников, ускорила принятие Акта об устроении 1701 года, призвавшего на престол Ганноверскую династию. Вильгельм имел титулование (style) герцога Глостера, но официально герцогство ему не присваивалось.
- 1718—1726: Фредерик, принц Уэльский (1707—1751), сын Георга II и отец Георга III, в 1718—1726 титуловался (styled), при жизни деда, «герцог Глостер», но герцогство ему также официально не присваивалось.
- 1764—1805: Уильям Генри, герцог Глостерский и Эдинбургский (1743—1805), сын предыдущего, младший брат Георга III. Его тайная женитьба на овдовевшей графине Вальдерграве вызвала в парламенте много дебатов. Британский фельдмаршал (1793).
- 1805—1834: Вильгельм Фредерик, герцог Глостерский и Эдинбургский (1776—1834), сын предыдущего, был женат на Марии, дочери Георга III. Британский фельдмаршал (1816).
- 1928—1974: Принц Генри, герцог Глостер (1900—1974), третий сын Георга V, дядя Елизаветы II. С 1935 года был женат на леди Алисе Монтегю-Дуглас-Скотт (1901—2004). Генерал-губернатор Австралии в 1945—1947 годах. Британский фельдмаршал (1955).
- 1974 — настоящее время: Принц Ричард, герцог Глостер, родился в 1944 году, второй сын предыдущего, двоюродный брат Елизаветы II. Женат на Бригитте ван Дойрс (Хенриксен). После смерти старшего брата Вильяма (1941—1972) в авиакатастрофе стал наследником титула герцога Глостера. Сын (Александр, граф Ольстер) и две дочери.
Линия преемственности
- Александр Виндзор, граф Ольстер (род. 24 октября 1974), единственный сын принца Ричарда
- Ксан Ричард Эндрю Виндзор, лорд Каллоден (род. 12 марта 2007), единственный сын графа Ольстера
Резиденция герцога Глостерского — Кенсингтонский дворец
См. также
- Граф Глостер
- Глостер или Глочестер, графы и герцоги // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
|
Напишите отзыв о статье "Герцог Глостерский"
Отрывок, характеризующий Герцог Глостерский
На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.