Герцог Манчестер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манчестер

Современный герб Манчестеров
Девиз(ы):

Dis ponendo me non mvtando me

Титул:

герцог Манчестер

Родоначальник:

Чарльз Монтегю

Родина

Великобритания

Подданство

Великобритания

Дворцы

Кимболтон-Касл

Герцог Манчестер на Викискладе

Герцог Манчестер (англ. Duke of Manchester) — аристократический титул в пэрстве Великобритании. Титул был создан в 1719 году для политического деятеля Чарльз Монтегю, 4-го графа Манчестера.





Происхождение

Королевский и герцогский дом Монтегю происходит от Дрого де Монтегю, который был спутником Гийома, герцога Нормандского более известного как Вильгельм Завоеватель. Монтегю участвовал в нормандском завоевании Англии в 1066 году, которое впоследствии устранит местный правящий класс, заменив его иностранным — нормандской аристократией, к которой сами Монтегю принадлежали.

В 1333 году Уильям I де Монтегю стал суверенным королём Мэна, основав королевский дом Монтегю.

Внук судьи сэра Эдварда Монтегю (ок. 1485—1557), сэр Генри Монтегю (ок. 1563—1642), который служил в качестве лорда главного судьи королевской скамьи, а также лорд-казначеем Англии и лорд-хранителем печати, был в 1620 году возведён в звание пэра Англии, как барон Монтегю Кимболтонский из Кимболтона, в графстве Хантингдон, и как виконт Мандевиль. В 1626 году он был удостоен еще большей чести, когда был создан графом Манчестером, это также в пэрстве Англии.

Его сын, 2-й граф, был видным парламентским генералом во время гражданской войны, но позднее поддержал реставрацию Карла II. Его сын, 3-й граф, представлял Хантингдоншир в Палате общин. Его сын был 4-м графом, который в 1719 году был создан герцогом Манчестером. Титул «Манчестер», как говорят, основывался, не на городе Манчестер, но на маленьком городке Годманчестер, что в Хантингдоншире, сейчас в графстве Кембриджшир: «граф Годманчестер» назывался бы «лорд Годманчестер», что расценивалось как богохульство (англ. Lord God — Господь Бог).[1]

Родословная

Чарльзу Монтегю, 1-му герцогу Манчестеру наследовал его старший сын. 2-й герцог, в частности, служил капитаном лейб-гвардии короля в администрации сэра Роберта Уолпола. Он был бездетным, и после его смерти титулы перешли к его младшему брату, 3-му герцогу. Ранее он представлял Хантингдоншире в парламенте. Ему наследовал его сын, 4-й герцог. Он был британским послом во Франции и служил лорд-камергером королевского двора. Его сын, 5-й герцог, был в течение многих лет губернатором Ямайки, между 1827 годом и 1830 годом также занимал должность генерального почтмейстера. Ему наследовал его сын, 6-й герцог. Он представлял Хантингдон в Палате общин, как тори.

Его старший сын, 7-й герцог, был консервативным членом парламента от Бьюдли, в Хантингдоншире. Его сын, 8-й герцог, кратко представлял Хантингдоншир в парламенте. Ему наследовал его старший сын, 9-й герцог. Он сидел на скамейки либералов в Палате лордов и служил капитаном лейб-гвардии короля в либеральной администрации сэра Генри Кэмпбелл-Баннермана. Титул в настоящее время держит его правнук, 13-й герцоа, который в 2002 году наследовал своему отцу, который в свою очередь был преемником своего старшего брата.

Титулы и обращения

Герцог Манчестер имеет второстепенные титулы графа Манчестера, виконта Мандевиля, и барона Монтегю Кимболтонского. Когда 2-й герцог Монтегю в 1749 году умер без мужского потомства, 3-й герцог Манчестер, и его наследники, стали главными наследниками Дрого де Монтегю, королей Мэна, графов Солсбери, и баронов де Монтермер. Они также геральдические наследники последнего. Единственные потенциальные наследники графства и других второстепенных титулов, если герцогство угаснет, будут мужские наследники достопочтенного Джеймса Монтегю, третьего сына первого графа.

Герцог Манчестер титулуется Ваша светлость (разговорное титулование) или Его светлость (титулование обращение), в качестве альтернативы сэр.

Наследник герцогства принимает титул учтивости виконт Мандевиль, а наследник наследника, когда такой существует, титулуется лорд Кимболтон.

Графы Манчестер (1626)

Создан королём Карлом I
# Имя Период Жена Примечания Другие титулы
1 Генри Монтегю 1626—1642 (1) Кэтрин Спенсер

(2) Анна Халлидей, в девичестве Уинкот

(3) Маргарет Круч
Виконт Мандевиль,
барон Монтегю Кимболтонский
2 Эдуард Монтегю 1642—1671 (2) леди Анна Рич Сын предыдущего
3 Роберт Монтегю 1671—1683 Анна Йелвертон Сын предыдущего
4 Чарльз Монтегю 1683—1722 Добингтон Гревилл Сын предыдущего

Герцоги Манчестер (1719)

Создан королём Георгом I
# Имя Период Жена Примечания Другие титулы
1 Чарльз Монтегю 1719—1722 Добингтон Гревилл Граф Манчестер,
виконт Мандевиль,
барон Монтегю Кимболтонский
2 Уильям Монтегю 1722—1739 леди Изабелла Монтегю Сын предыдущего
3 Роберт Монтегю 1739—1762 Харриет Данч Брат предыдущего
4 Джордж Монтегю 1762—1788 Элизабет Дэшвуд Сын предыдущего
5 Уильям Монтегю 1788—1843 леди Сьюзан Гордон Сын предыдущего
6 Джордж Монтегю 1843—1855 (1) Миллисент Спарроу
(2) Харриет Сидней Доббс
Сын предыдущего
7 Уильям Монтегю 1855—1890 графиня Луиза Альтен Сын предыдущего
8 Джордж Виктор Дрого Монтегю 1890—1892 Консуэло Иснага Клемент Сын предыдущего
9 Уильям Ангас Дрого Монтегю 1892—1947 (1) Хелена Циммерман
(2) Кэтлин Доус
Сын предыдущего
10 Александр Джордж Фрэнсис Дрого Монтегю 1947—1977 (1) Нелл Вер Стид
(2) Элизабет Фуллертон
Сын предыдущего
11 Сидней Артур Робин Джордж Дрого Монтегю 1977—1985 (1) Адриенн Валери Кристи
(2) Андреа Джосс
Сын предыдущего
12 Ангас Чарльз Дрого Монтегю 1985—2002 (1) Мэри Ивлин Макклар

(2) Диана Полин Плимсол
(3) Анна-Луиза Тейлор
(4) Биба Дженнианс
Брат предыдущего
13 Александр Чарльз Дэвид Дрого Монтегю с 2002 (1) Мэрион Стонер

(2) Венди Даун Бафорд

(3) Лаура Смит
Сын предыдущего

Напишите отзыв о статье "Герцог Манчестер"

Ссылки

  • Kidd, Charles, Williamson, David (editors). Debrett's Peerage and Baronetage (1990 edition). New York: St Martin's Press, 1990.
  • [www.leighrayment.com/peers/peersM2.htm PEERAGE]
  • [www.cracroftspeerage.co.uk/ www.cracroftspeerage.co.uk]

Примечания

  1. Brooke Christopher. [books.google.co.uk/books?id=Mr2KIZdS0YQC&pg=PA127&lpg=PA127&dq=Godmanchester+title&source=bl&ots=RhwbB80AE_&sig=6L3gYjbMq5ZfOE6rB56sm1Io4YI&hl=en&sa=X&ei=S93LUbf8Na6N0wXCsoCoDg&redir_esc=y#v=onepage&q=Godmanchester%20title&f=false A History of Gonville and Caius College]. — Boydell & Brewer Ltd, 1985. — P. 127. — ISBN 9780851154237.

Отрывок, характеризующий Герцог Манчестер

Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.