Геснер, Иоганн Матиас
Иоганн Матиас Геснер | |
нем. Johann Matthias Gesner | |
Место рождения: | |
---|---|
Место смерти: | |
Научная сфера: | |
Альма-матер: |
Иоганн Матиас Геснер (нем. Johann Matthias Gesner; 9 апреля 1691, Рот — 3 августа 1761, Гёттинген) — немецкий филолог.
Был с 1734 г. профессором элоквенции в Геттингене, где им основана первая Филологическая семинария. Своими изданиями древних авторов: Плиния, Квинтилиана, Горация и Клавдиана (под общим заглавием «Scriptores de republica») и своим сочинением «Primae lineae isagoges in eruditionem universam» (Лпц., 1784) содействовал тому, что древних авторов стали изучать не только в филологическом отношении.
Также издал Фаберовский «Thesaurus eruditionis scholasticae» и новый словарь: «Novus linguae et eruditionis romanae-thesaurus», предназначенный для научного изучения латинского языка. Появились ещё его: «Opuscula varii argumenti» (1743—45) и «Thesaurus epistolarum Gesneri» (Галле, 1768) и др. Почетный член СПб. АН c 05.03.1764.
Напишите отзыв о статье "Геснер, Иоганн Матиас"
Примечания
Литература
- Геснер, Иоганн Матиас // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-50107.ln-ru Профиль Иоганна Геснера] на официальном сайте РАН
Отрывок, характеризующий Геснер, Иоганн Матиас
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.