Гетерохрония

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гетерохрония (от др.-греч. ἕτερος — различный, и др.-греч. χρόνος — время), разновременность, изменение времени закладки и темпа развития органов у потомков животных и растений по сравнению с предками.

Гетерохрония может выражаться в более ранней закладке и усиленном развитии органа (акселерация) или в более поздней его закладке и замедленном развитии (ретардация), что зависит от времени начала функционирования органа и, следовательно, от условий среды, в которой протекает онтогенетическое развитие организма. Гетерохрония как приспособление организмов к изменяющимся условиям их развития имеет существенное значение в историческом развитии видов (филогенезе).

Термин «Гетерохрония» был введён в биологию немецким естествоиспытателем Геккелем для обозначения временных нарушений биогенетического закона.

Гетерохрония изучается как один из основных процессов преобразования организации животных и растений под влиянием изменяющихся условий жизни при видообразовании.

Примером гетерохронии может служить раннее развитие у млекопитающих мышц языка, благодаря чему новорождённый детёныш способен производить сосательные движения.

Скороспелость и позднеспелость также относятся к явлениям гетерохронии К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3518 дней], затрагивающим организм в целом.



См. также


Напишите отзыв о статье "Гетерохрония"

Отрывок, характеризующий Гетерохрония

– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.