Гетто в Радоме

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гетто в Радоме
Getto radomskie

Евреи с жёлтыми звёздами в радомском гетто в марте 1941 года
Местонахождение

Радом

Период существования

март 1941 года - ноябрь 1943

Число погибших

30 000 - 32 000

Гетто в Радоме на Викискладе

Гетто в Радомееврейское гетто в Радоме, созданное нацистами в период оккупации территории Польши во время Второй мировой войны.

Гетто было создано с целью изоляции, эксплуатации и последующего уничтожения польских евреев в марте 1941 года. Ликвидация гетто началось в августе 1942 года и закончилось в июле 1944 года. Примерно 30 000-32 000 человек были отправлены в вагонах для скота в лагерь смерти Треблинка.





Создание гетто

В сентябре 1939 года войска Германии оккупировали Польшу. Акты преследования и насилия в отношении евреев начались сразу же после занятия немцами города. Молодых мужчин отправляли на принудительные работы. В марте 1941 года евреев согнали в специально организованное гетто. В нём жило 35 тысяч человек[1].

Уничтожение узников

15 августа 1942 года в радомское гетто вошли немецкие войска. Акция по вывозу в лагерь уничтожения продолжалась 4 дня, в гетто осталось 10 тысяч человек. В ноябре 1942 часть евреев были отправлены в концлагерь Шидловиц. Оставшихся в живых заключённых в январе 1943 года немцы увезли в лагерь уничтожения Треблинка.

Весной 1943 года оберштурмфюрер Шиперс, унтерштурмфюрер Шейгл и унтерштурмфюрер Каппке объявили узникам гетто, что их освобождают и высылают в Палестину. Однако вместо Палестины 150 евреев увезли в концлагерь Шидловиц и там расстреляли. В ноябре 1943 года остатки гетто Радома были уничтожены. Немногочисленные оставшиеся в живых были заключены в новый концлагерь, который стал подразделением лагеря уничтожения Освенцим.[1]

Известные узники

Напишите отзыв о статье "Гетто в Радоме"

Примечания

  1. 1 2 Тувья Фридман. [world.lib.ru/i/i_p_k/080103_kulchinsky_neonazi.shtml Охотник на нацистов]. Издание Института Документации нацистских военных преступлений. Хайфа. 2007 год. Перевод на русский — Михаила Неймана.

Литература

  • Sebastian Piątkowski, «Radom — zarys dziejów miasta», Radom 2000, ISBN 83-914912-0-X.
  • Sebastian Piątkowski «Dni życia, dni śmierci. Ludność żydowska w Radomiu w latach 1918—1950», Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych, Warszawa 2006, ISBN 83-89115-31-X

Ссылки

  • [www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol7_00530.html Pinkas Hakehillot Polin: Radom] (англ.). jewishgen.org. Проверено 27 февраля 2012. [www.webcitation.org/67uZEXwkh Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
  • [www1.yadvashem.org/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%204211.pdf Testimony of Marlot Wandel on hiding in Radom Ghetto at yadvashem.org]
  • [www1.yadvashem.org/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%204212.pdf Testimony of Marlot Wandel on working in Radom Ghetto at yadvashem.org]

Отрывок, характеризующий Гетто в Радоме

Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.