Гибрис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ги́брис, хю́брис (др.-греч. ὕβρις – дерзость) — высокомерие, гордыня, спесь, гипертрофированное самолюбие. В древнегреческой культуре персонифицированное свойство характера, позже — важная этическая концепция.



Античность

В античной традиции хюбрис — излишне самоуверенное поведение лидера, которое боги рассматривают вызовом себе. Как считали древние греки, такое поведение всегда приводит к перипетии (греч. περιπέτεια) — внезапному исчезновению удачи и в дальнейшем к божественному возмездию — немезису (др.-греч. Νέμεσις))[1].

Впервые слово появляется ещё у Гомера и Гесиода. В гомеровской традиции хюбрис — нарушение божественной воли в сочетании с желанием обожествления, за которым следует возмездие (немесис). Таково, к примеру, поведение Ахилла и Одиссея. Эта же линия проявляется в мифах о Прометее, Сизифе, Эдипе и других. Сходные персонажи есть в монотеистических религиях (Адам и Ева, строители Вавилонской башни).

Для Гесиода же хюбрис — скорее этическое понятие. Его проявляет каждый человек, одержимый пороками, особенно же — страстью к приобретению богатства. Следы гесиодовской концепции мы находим у Солона и Аристотеля. Термин «хюбрис» использовался также в юриспруденции в значении «оскорбление словом или действием».

В греческой мифологии, согласно Аполлодору, Гибрис — богиня, мать Пана[2], которого родила от Зевса. Также, мать Кора[3]. Пиндар считает Хюбрис матерью пресыщения[4]. Её алтарь в Афинах воздвиг Эпименид[5].

Современность

Возрождение интереса к хюбрису связано историческими штудиями Тойнби и философией постмодернизма (Мишель Фуко и др.). Так, Тойнби говорил о хюбрисе государств и цивилизации, за которыми следует распад (немесис). С этим, по его мнению, связана судьба крупных милитаризованных стран (Ассирийская и Римская державы). Постмодернисты обычно говорят о хюбрисе в социологическом контексте, как об элементе необузданности, хаоса в общественном или культурном явлении[6][7].

В современном языке слово «хюбрис» (как и гордость) может употребляться как с отрицательной, так и с положительной окраской. Так, историк И. Кершо обозначил этим термином поведение Гитлера[8]. С другой стороны, спортивные комментаторы могут употреблять его по отношению к участникам соревнований, а Л. Уолл считает хюбрис одной из трёх добродетелей программиста[9].

См. также

В честь Гибрис назван астероид (430) Гибрида, открытый в 1897 году.

Напишите отзыв о статье "Гибрис"

Примечания

  1. [www.economist.com/news/books-and-arts/21677604-study-military-arrogance-and-its-terrible-consequences-their-own-worst-enemy «Military hubris. Their own worst enemy»], The Economist, Nov 7th 2015
  2. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 4, 1
  3. Геродот. История VIII 77, ссылка на пророчество Бакида
  4. Зубец О. П. [iph.ras.ru/elib/EM7_8.html О гордости] // Электронная библиотека ИФРАН
  5. Схолии к Клименту. Протрептик II 26 // Фрагменты ранних греческих философов. Ч.1. М., 1989. С.76
  6. Можейко М. А. [repository.buk.by:8080/jspui/bitstream/123456789/2896/1/Rasshiritel'naya%20traktovka%20tvorchestva.PDF Расширительная трактовка творчества в современной постнеклассической философии]
  7. [www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/New_Dict/890.php Новейший философский словарь]
  8. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=837651 Ъ-Weekend — Нон-фикшн]
  9. [c2.com/cgi/wiki?LazinessImpatienceHubris Laziness Impatience Hubris]

Ссылки

  • Ахутин А. В. Поворотные времена. Спб., 2005.
  • Драч Г. В. Рождение античной философии и начало антропологической проблематики. Ростов-на-Дону, 2001
  • История философии. Минск, 2002.
  • Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001.
  • Хёйзинга Й. [www.mnemosyne.ru/library/huizinga-21.html В тени завтрашнего дня]

Отрывок, характеризующий Гибрис

«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.