Гибсон, Эдвард Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдвард Джордж Гибсон
Edward George Gibson
Страна:

США США

Специальность:

физик,
астронавт НАСА

Экспедиции:

Скайлэб-4

Дата рождения:

8 ноября 1936(1936-11-08) (87 лет)

Место рождения:

Буффало, штат Нью-Йорк, США

Эдвард Джордж Гибсон (англ. Edward George Gibson) — бывший астронавт НАСА, американский пилот, инженер и физик. Совершил один космический полёт — в качестве научного сотрудника на космическом корабле «Скайлэб-4», в 1974 году установил рекорд пребывания и работы в космосе — 84 дня на орбитальной станции «Скайлэб», совершил три выхода в открытый космос.





Рождение и образование

Родился 8 ноября 1936 года в городе Буффало, штат Нью-Йорк. Окончил среднюю школу в городе Кенмор, штат Нью-Йорк. В 1959 году окончил Университет Рочестера и получил степень бакалавра наук в области машиностроения. В 1960 году в Калифорнийском технологическом институте получил степень магистра наук в области машиностроения, а в 1964 году там же защитил диссертацию и получил степень доктора наук в области машиностроения и физики[1].

Профессиональная деятельность

Начал заниматься научно-исследовательской работой в 1959 году, работая в лаборатории реактивного движения и физики Калифорнийского технологического института. До зачисления в отряд астронавтов НАСА был сотрудником Лаборатории прикладных исследований корпорации «Филко»(Philco) в Ньюпорт-Бич в Калифорнии.

Космическая подготовка

27 июня 1965 года был одним из шести ученых, зачисленных в отряд астронавтов НАСА во время 4-го набора. 29 июля 1965 года приступил к летной подготовке на самолете T-38 на авиабазе Уилльямс в Аризоне, которую завершил в 1966 году, получив квалификацию пилота реактивных самолетов. Общий налет составляет около 4 300 часов, из них 2 270 часов на реактивных самолетах. Входил в группу поддержки экипажа космического корабля «Аполлон-12», во время полета корабля работал сменным оператором связи в Центре управления полетом в Хьюстоне. Участвовал в разработке и испытаниях различных элементов станции Скайлэб. Был назначен в основной экипаж третьей экспедиции на орбитальную станцию Скайлэб (программа SL-4) в качестве научного сотрудника. Первоначально программа полета была рассчитанна на 56 суток, но затем она была доведена до 84 дней[2].

Космический полет

  • Скайлэб-4[3], с 16 ноября 1973 года по 8 февраля 1974 года в качестве командира экипажа третьей экспедиции на станцию Скайлэб. Во время полета выполнил три выхода в открытый космос: 22.11.1973 — продолжительностью 6 часов 33 минуты; 29.12.1973 — продолжительностью 3 часа 29 минут и 03.02.1974 — продолжительностью 5 часа 19 минут. Продолжительность полета составила 84 дня 1 час[4].

Помимо огромного количества полученных экспедицией научных материалов, этот экипаж «отличился» еще и тем, что первым в истории космонавтики встретил на орбите Новый год (в ночь с 31 декабря 1973 года на 1 января 1974 года).

Продолжительность работ в открытом космосе — 15 часов 21 минуту. Продолжительность полета — 84 дня 1 час 15 минут. Ушел из отряда астронавтов в июне 1977 года.

После ухода из НАСА

После ухода из НАСА в 1974 году перешел на должность старшего научного сотрудника «Aerospace Corporation» в Лос-Анджелесе, где, помимо прочего, занимался анализом данных о солнечной активности, полученных со станции «Скайлэб». В 1976—1977 годах работал научным консультантом в Западной Германии, участвуя в создании орбитальной лаборатории «Скайлэб». В марте 1977 года вернулся на работу в НАСА, и до ноября 1980 года работал руководителем научной подготовки кандидатов в астронавты. После окончательного ухода из НАСА несколько лет работал в компании «Booz, Allen and Hamilton, Inc.» В октябре 1990 года основал свою собственную консалтинговую компанию «Gibson International Corp».

Награды

Медаль «За выдающуюся службу» (НАСА) (1974) награждён лично Президентом Ричардом Никсоном, Медаль «За космический полёт», его имя внесено в Зал славы американских астронавтов.

Семья

Жена — Джули Энн Фолк. У них четверо детей. Дочь Джаннет Линн(1960.11.09), сын Джон Эдвард(1964.05.02), дочь Джули Энн(1968.10.12) и сын Джозеф Майкл (1971.07.11). Увлечения: плавание, бег на длинные дистанции, мотоспорт и фотография.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гибсон, Эдвард Джордж"

Примечания

  1. [www.astronautix.com/astros/gibdward.htm Gibson, Edward]
  2. [www.jsc.nasa.gov/Bios/htmlbios/gibson-eg.html Astronaut Bio: Edward George Gibson]
  3. [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=1973-090A NASA — NSSDC — Spacecraft — Details]
  4. [science.ksc.nasa.gov/history/skylab/skylab-4.html Skylab 4]

Ссылки

  • [www.spacefacts.de/bios/astronauts/english/gibson_edward.htm Spacefacts biography of Edward G. Gibson]

Отрывок, характеризующий Гибсон, Эдвард Джордж

– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.