Гигантская акула

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гигантская акула
Научная классификация
Международное научное название

Cetorhinus maximus (Gunnerus, 1765)

Синонимы
  • Cetorhinus blainvillei Capello, 1869
  • Cetorhinus maccoyi (Barrett, 1933)
  • Cetorhinus normani Siccardi, 1961
  • Cetorhinus rostratus (Macri, 1819)
  • Halsydrus maccoyi (Barrett, 1933)
  • Halsydrus maximus (Gunnerus, 1765)
  • Halsydrus pontoppidiani Neill, 1809
  • Hannovera aurata Van Beneden, 1871
  • Polyprosopus macer Couch, 1862
  • Scoliophis atlanticus Anonymous, 1817
  • Selache elephas (Le Sueur, 1822)
  • Selache maxima (Gunnerus, 1765)
  • Selache maximum (Gunnerus, 1765)
  • Selache maximus (Gunnerus, 1765)
  • Selachus pennantii Cornish, 1885
  • Squalis gunneri Blainville, 1816
  • Squalis shavianus Blainville, 1816
  • Squalus cetaceus Gronow, 1854
  • Squalus elephas Lesueur, 1822
  • Squalus gunnerianus Blainville, 1810
  • Squalus homianus Blainville, 1810
  • Squalus isodus Macri, 1819
  • Squalus maximus Gunnerus, 1765
  • Squalus pelegrinus Blainville, 1810
  • Squalus peregrinus Blainville, 1810
  • Squalus rashleighanus Couch, 1838
  • Squalus rhinoceros DeKay, 1842
  • Squalus rostratus Macri, 1819
  • Tetraoras angiova Rafinesque, 1810
  • Tetroras angiova Rafinesque, 1810
  • Tetroras maccoyi Barrett, 1933[1]
Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Уязвимые виды
IUCN 3.1 Vulnerable: [www.iucnredlist.org/details/4292 4292 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Гига́нтская аку́ла[2], или исполи́нская акула[3] (лат. Cetorhinus maximus) — крупная пелагическая акула из монотипического семейства цеториновых, или гигантских акул (Cetorhinidae) отряда ламнообразных, или синих акул (Lamniformes). Единственный вид, принадлежащий к монотипическому роду гигантских акул (Cetorhinus).

Это — второй по величине вид рыб после китовой акулы. Максимальная зарегистрированная длина достигает 9 м (самцы)[4] и 9,8 м (самки)[5]; возможно (по неподтверждённым данным), встречаются экземпляры до 15 м[6]. Максимальный зарегистрированный вес гигантской акулы составляет 4 т[5]. Экземпляры длиной менее трёх метров встречаются крайне редко. Самая мелкая когда-либо выловленная гигантская акула была длиной 1,7 м. У этих акул массивное рыхлое тело, коническое рыло, огромный рот и очень крупные жаберные щели, способные раздуваться. Окраска серо-коричневого цвета с крапинками. На хвостовом стебле имеются выраженные латеральные кили, хвост серповидной формы. Мелкие конические зубы с одним остриём загибаются назад, в одном ряду может насчитываться более 100 зубов. По форме нижние и верхние зубы не отличаются.

Подобно китовой, гигантская акула питается планктоном, однако не всасывает воду, а просто плавает с открытой пастью, фильтруя через жабры всё, что в неё попадёт. Таким способом гигантская акула в состоянии отфильтровать до 2000 тонн воды в час. Это — космополитический мигрирующий вид акул, который встречается в умеренных водах всех океанов. Зиму гигантские акулы проводят в глубоких шельфовых водах[7]. Они держатся как небольшими стаями, так и поодиночке. На Гебридских островах и в заливе Фанди гигантские акулы иногда плавают друг за другом по кругу (такое поведение, вероятно, связано с размножением).

Не представляют опасности для человека. Долгое время были ценной промысловой добычей. Перелов привёл к сокращению популяции до уязвимого уровня[8].





Таксономия

Впервые вид был описан как Squalus maximus норвежским епископом и ботаником Йоханом Эрнстом Гуннерусом в 1765 году по экземпляру, добытому у берегов Норвегии[9]. В 1816 году вид был помещён в специально описанный род Cetorhinus. Голотип не назначен. Родовое название происходит от слов др.-греч. κῆτος — «кит», «морской монстр» и ῥινός — «нос», а видовое от слова лат. maximus — «огромный», «гигантский»[10].

Ареал и миграции

Гигантские акулы встречаются в прохладных и тёплых умеренных водах всех океанов. Этот прибрежно-пелагический вид обитает на континентальном шельфе на глубине до 910 м[11] (по другим данным — до 1264 м[12]). Предпочтительный температурный диапазон от 8 до 14,5 °C, хотя иногда гигантские акулы заходят и в более тёплые воды. Есть данные, подтверждающие, что они пересекают экватор[13]. Их часто встречают у берега или в узких выходах из бухт. Они совершают сезонные миграции[4]. Сходство морфологических характеристик гигантских акул, обитающих в Тихом и Атлантическом океане, указывают, что это один и тот же вид[4]. Однако обе популяции являются географически изолированными.

По данным наблюдений, которые, как правило, производились вблизи побережий, их распространение таково:

В высоких северных широтах, в том числе в водах Великобритании, гигантские акулы чаще всего встречаются в поверхностных водах с апреля по октябрь. В зимний период их редко можно увидеть, поскольку веслоногие рачки Calanus, которыми они питаются, обычно концентрируются на поверхности в летние месяцы[14][15][16].

Миграции связаны с изменением температуры и перераспределением планктона. Формально принята гипотеза, согласно которой в умеренных широтах гигантские акулы зимуют на глубоководье, а с наступлением тепла мигрируют в прибрежную мелкую зону. Высокая концентрация сквалена в жире печени весной и его последовательное замещение витамином А в течение года хотя бы частично подтверждает наличие таких миграций[17]. Некоторые особи появляются на мелководье после формирования термоклина[18]. Предложенная ранее гипотеза, согласно которой зимняя миграция гигантских акул из прибрежных кормовых зон на северо-восток Атлантики связана с впадением в спячку на дне склона континентального шельфа, чтобы сохранить запасы энергии[19], не получила подтверждения[20].

Мечение гигантских акул спутниковыми радиопередатчиками показало, что в поисках пищи эти животные способны преодолевать больши́е расстояния, в том числе в открытом океане. Этот метод исследований не подтвердил гипотезу линьки жаберных тычинок[16]. Аналогичные данные были получены в ходе наблюдений за гигантскими акулами на северо-востоке США у берегов Массачусетса, откуда они совершают миграции на юг, к побережью Бразилии. Выяснилось, что популяции северо-востока и северо-запада Атлантики между собой не пересекаются[21]. Однако в 2007 году помеченная акула переплыла от острова Мэн до Канады[22]. Исследования, проведённые в 2009 году путём мечения 25 акул в водах Кейп-Код, показали, что по-крайней мере некоторые из них зимой мигрируют на юг. Оставаясь на глубине 200—1000 м в течение нескольких недель, помеченные особи пересекли экватор и достигли берегов Белиза. Одна особь целый месяц провела в устье реки Амазонки. Возможно, такие миграции обусловлены размножением[11]. В северо-восточной части Тихого океана гигантские акулы в большом количестве встречаются осенью и зимой в самой южной части своего ареала (Калифорния), однако весной и осенью они уплывают в северные широты (Вашингтон и Британская Колумбия)[4].

У гигантских акул наблюдается сезонная и пространственная сегрегация. В водах Шотландии у поверхности воды попадаются в основном самки (соотношение пойманных самок к самцам составляет 18:1)[23], соотношение добытых летом у берегов Великобритании самок по отношению к самцам составляет 40:1[4], а 65—70 % пойманных в японских водах гигантских акул являются самками[24]. Напротив, в жаберные сети, расставленные у Ньюфаундленда, самцов попадается в 2 раза больше, чем самок[25]. В британских водах зимой также ловятся в основном самцы[4]. Беременные самки, молодые акулы длиной менее 3 м и новорождённые гигантские акулы практически не встречаются. Существуют предположения, что беременные самки покидают группы и живут в одиночку[24].

Описание

У гигантских акул тело имеет типичную для ламнообразных акул форму сигары; поэтому, учитывая размеры, их путают с белыми акулами. Однако эти два вида легко отличить как по форме челюстей, которые у гигантских акул имеет форму пещеры шириной до 1 м, и огромным жаберным щелям, окаймляющим её голову как воротник и имеющим хорошо развитые жаберные тычинки, так и по маленьким глазам и меньшему обхвату тела. Жаберные тычинки у гигантских акул имеют форму волосков и представляют собой модифицированную плакоидную чешую[26]. Каждая жаберная дуга несёт по переднему краю 1000—1300 роговых жаберных тычинок, образующих цедильный аппарат[27].

Ещё одним отличием белой акулы от гигантской являются треугольные крупные зубы, тогда как зубы гигантской акулы не превышают размера 5—6 мм, и имеют форму не кинжалов, а крючков. У гигантских акул функциональными являются только 3 или 4 передних зубных ряда верхней челюсти и 6 или 7 передних рядов нижней челюсти, которые отделены промежутком от остальных зубных рядов. Всего имеется более 200 зубных рядов[26].

Голова довольно вытянутая, выступающее рыло имеет вытянутую коническую форму. Окраска варьируется от тёмно-серой до чёрной, спина обычно темнее, а вентральная сторона светлее. Изредка встречаются коричневатые экземпляры, а также особи со светлыми пятнами на животе. У гигантских акул есть два спинных плавника, из которых передний значительно превосходит по размеру задний. Основание первого спинного плавника, имеющего форму почти правильного равнобедренного треугольника, расположено перед основанием брюшных плавников. Второй спинной плавник находится практически напротив анального плавника и почти равен с ним по размеру. Брюшные плавники меньше первого спинного плавника, но крупнее второго. Хвостовой плавник имеет форму полумесяца. Верхняя лопасть довольно длинная, но составляет менее 1/3 от длины тела. Нижняя лопасть развитая и почти равна по длине верхней. На хвостовом стебле имеется углубление. Хвостовой стебель сильно сжат с боков и имеет сильно выраженные латеральные кили[4]. Более четверти веса гигантской акулы составляет печень, которая содержит сквален, придающий этим рыбам нейтральную плавучесть[10].

Самая крупная из попавшихся до настоящего времени гигантская акула была поймана сетью, расставленной на сельдь в заливе Фанди, Канада, в 1851 году. Общая длина этой рыбы составляла 12,7 м, а вес превышал 9 тонн[28]. В вызывающих сомнения отчётах из Норвегии упоминаются 3 гигантские акулы длиной свыше 12 метров, самая крупная из которых достигала 13,7 м. В среднем взрослые гигантские акулы имеют длину 6—8 м и вес около 5,2 тонны[28]. До сих пор иногда попадаются крупные экземпляры длиной 9—10 м, однако долгие годы крупномасштабного промысла привели к тому, что они стали очень редкими.

В отчёте о наблюдении за гигантскими акулами Британского Общества охраны морской среды говорится, что у берегов Великобритании за период с 1987 по 2006 год наблюдалось увеличение среднего размера гигантских акул с 3,5 м до 5,12 м. Это, вероятно, свидетельствует об успехе мер, предпринимаемых для сохранения вида[21].

Биология

Вышеупомянутые исследования показали также общую ограниченность традиционных знаний о гигантских акулах. В целом, они ведут одиночный образ жизни или собираются в небольшие стаи, хотя изредка встречаются скопления более 100 акул[21]. Медленно передвигаясь, они фильтруют из воды планктон, выставив из воды спинной плавник и даже перевернувшись кверху брюхом. Эти рыбы плавают со скоростью около 3,7 км/ч и не стремятся уплыть от приближающихся судов. Появление гигантских акул у поверхности воды связано с повышением концентрации планктона, ухаживанием и спариванием[4].

Несмотря на свою медлительность, они способны совершить рывок и полностью выпрыгнуть из воды[29]. Эти прыжки могут быть попыткой избавиться от паразитов или симбионтов — таких, как реморы. Помимо рачков, к гигантским акулам присасываются морские миноги. Хотя они, скорее всего, не в состоянии пробить прочную кожу акул, миноги могут доставлять им беспокойство, от которого те стараются избавиться, выпрыгивая из воды или потираясь о дно или подводные предметы[4].

Гигантские акулы практически не имеют врагов в естественной среде. Есть наблюдения за тем, как белые акулы поедали останки гигантских акул[10]. На этих акулах паразитируют морские миноги, бразильские светящиеся акулы, цестоды Cetorhinicola acanthocapax[30], Dinobothrium planum, Dinobothrium plicatum, Dinobothrium spinosum, Reesium paciferum[31], Dinobothrium spinulosum, Gastrolecithus planus[32]; трематода Hyperandrotrema cetorhini[33]; нематоды Contracaecum plagiostomorum[34] и веслоногие ракообразные Anthosoma crassum, Coelorinchus caelorhincus, Dinemoura producta, Lophoura edwardsi, Nemesis lamna[35], Nemesis lamna vermi[36].

Размножение

Потомство гигантских акул появляется на свет путём яйцеживорождения (детёныши вылупляются из икры, которая созревает в теле матери). Эмбрионы питаются желтком, плацентарная связь с матерью отсутствует. До конца не выяснено, существует ли у этого вида внутриутробный каннибализм, который наблюдается у ряда других видов акул. Численность помёта и размер новорождённых неизвестны. Пока лишь изредка удавалось вылавливать беременных самок. Наименьший живой экземпляр имел длину 1,65 м. На основании этих данных было сделано предположение, что беременность может длится от 1 до 3,5 лет[37]. Самцы становятся половозрелыми предположительно при длине 4‒5 метров, что соответствует возрасту 12—16 лет[38], и достигают 9,8 м и более. Самки созревают при длине 8,1—9,8 м[4]. Продолжительность жизни составляет около 50 лет[4][21].

Питание

Гигантские акулы — единственный вид акул-фильтровальщиков, который питается, не втягивая в себя воду, а просто пропуская поток через глотку. Вес процеженной воды достигает 2000 тонн за час. Зоопланктон при этом задерживают хорошо развитые жаберные тычинки, чему способствует секреция слизи в глотке. В среднем в желудке гигантской акулы помещается 500 кг пищи[4].

Взаимодействие с человеком

Несмотря на внушительные размеры, гигантские акулы не представляют опасности для человека. Они позволяют аквалангистам подойти к ним на близкое расстояние; однако следует соблюдать осторожность и избегать прикосновений к их коже, покрытой крупными заострёнными чешуйками[Почему? Так значит они все-таки опасны?].

Долгое время гигантские акулы служили объектом специального промысла, который достиг расцвета 100—150 лет назад. Исторически этот вид считался ценной промысловой рыбой из-за медлительности, отсутствия агрессии и прежней многочисленности. Их промышляли преимущественно ради жира, вытапливаемого из печени. Одна акула в среднем давала от 300 до 800 литров жира, а в некоторых случаях и более 2000 л, так как огромная печень у этого вида содержит до 60 % жира. Промысел гигантской акулы имел много общего с китобойным промыслом. Акул били гарпунами с небольших судов и шлюпок[27].

В наши дни добыча гигантской акулы резко сократилась в связи с отсутствием спроса на ворвань[27]. Однако жир печени этой рыбы до сих пор используется для получения масла, находят применение мясо и кожа. Огромные плавники очень ценятся на международном восточно-азиатском рынке[24][39][40]. С 1924 по 1937 год малый флот в заливе Монтерей производил рыбную муку и масло из жира печени акул. С 1946 года до начала 1950-х годов промысел был расширен, ежегодно добывалось по 200 акул. Падение цен на жир печени акул сделало его нерентабельным, однако популяция так и не восстановилась из-за сильного урона, нанесённого переловом и продолжающейся гибели акул, гибнущих как прилов[8].

Охота и гибель вследствие запутывания в рыболовецких сетях стремительно снижают численность гигантских акул. Из-за медленного взросления, долгого срока беременности и низких коэффициентов рождаемости гигантские акулы не в состоянии восполнить потери. Международный союз охраны природы присвоил этому виду охранный статус «Уязвимый»[8]. Первые ограничения на добычу гигантских акул были введены в Великобритании (сначала у острова Мэн, а затем у побережья Гернси). В апреле 1998 года вид был включён в список Wildlife and Countryside Act и был установлен 12-мильный мораторий, действующий в британских водах. С 1999 года ведены ограничения на добычу гигантских акул у берегов Мальты. В США промысел запрещен в водах Флориды. Действует запрет на отрезание плавников без сохранения туши. В Новой Зеландии введены некоторые ограничения, однако акулы, добытые в качестве прилова, могут быть утилизированы. С 2007 года на территории Евросоюза запрещено поднимать гигантских акул на борт, вытаскивать их на берег и транспортировать морем. В Норвегии также действует запрет на целевую добычу акул этого вида, и каждая пойманная в качестве прилова живая гигантская акула должна быть выпущена в море. Однако мёртвых и умирающих акул можно поднять на борт и утилизовать или продать. Этот нюанс снижает эффективность ограничения[8][38].

Напишите отзыв о статье "Гигантская акула"

Примечания

  1. Вид [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=105837 Гигантская акула] в Мировом реестре морских видов (World Register of Marine Species(англ.)
  2. а). Жизнь животных. Том 4. Ланцетники. Круглоротые. Хрящевые рыбы. Костные рыбы / Под ред. Т. С. Раса, гл. ред. В. Е. Соколов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1983. — С. 34. — 575 с.
    б). Губанов Е. П., Кондюрин В. В., Мягков Н. А. Акулы Мирового океана: Справочник-определитель. — М.: Агропромиздат, 1986. — С. 74. — 272 с.
    в). Линдберг Г. У., Герд А. С., Расс Т. С. Словарь названий морских промысловых рыб мировой фауны. — Ленинград: Наука, 1980. — С. 35. — 562 с.
    г). Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 23. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  3. Моисеев Р. С., Токранов А. М. и др. Каталог позвоночных Камчатки и сопредельных морских акваторий. — Петропавловск-Камчатский: Камчатский печатный двор, 2000. — С. 15. — ISBN 5-85857-003-8.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Compagno L. J. V.  FAO species catalogue. Vol. 4. Sharks of the world. An annotated and illustrated catalogue of sharks species known to date. Hexanchiformes to Lamniformes. FAO Fish Synop., (125) Vol.4, Pt.1. — 1984. — P. 233—236. — 249 p. — ISBN 92-5-101384-5.
  5. 1 2 [www.fishbase.org/Summary/speciesSummary.php?genusname=Cetorhinus&speciesname=maximus Гигантская акула] в базе данных FishBase (англ.)
  6. Нельсон Джозеф С. Рыбы мировой фауны / Пер. 4-го перераб. англ. изд. Богуцкой Н. Г., науч. ред-ры Насека А. М., Герд А. С. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 880 с. — ISBN 978-5-397-00675-0.
  7. Francis M., Duffy C.  Distribution, seasonal abundance and bycatch of basking sharks (Cetorhinus maximus) in New Zealand, with observations on their winter habitat // Marine Biology. — 2002. — Vol. 140, № 4. — P. 831—842. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0025-3162&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0025-3162]. — DOI:10.1007/s00227-001-0744-y. исправить
  8. 1 2 3 4 [www.iucnredlist.org/details/4292/0 Гигантская акула]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)
  9. Gunnerus J. E. Brugden (Squalus maximus), Beskrvenen ved J. E. Gunnerus. Det Trondhiemske Selskabs Skrifter, 1765, 3: 33—49, pl. 2.
  10. 1 2 3 Knickle C., Billingsley L., DiVittorio K. [www.flmnh.ufl.edu/fish/Gallery/Descript/baskingshark/baskingshark.html  Biological Profiles basking shark]. // Florida Museum of Natural History. Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp6mVQIx Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  11. 1 2 Skomal G. B., Zeeman S. I., Chisholm J. H., Summers E. L., Walsh H. J., McMahon K. W., Thorrold S. R. [www.cell.com/current-biology/abstract/S0960-9822(09)00978-6#  Transequatorial Migrations by Basking Sharks in the Western Atlantic Ocean]. // Current Biology. Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp6nF0tr Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  12. Gore M. A, Rowat D., Hall J., Gell F. R, Ormond R. F Transatlantic migration and deep mid-ocean diving by basking shark // Biology Letters. — 2008. — Vol. 4. — P. 395-398. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1744-9561&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1744-9561]. — DOI:10.1098/rsbl.2008.0147. исправить
  13. [www.ted.com/talks/simon_berrow_how_do_you_save_a_shark_you_know_nothing_about Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?]. www.ted.com.
  14. Doyle J. I., Solandt J.-L., Fanshawe S., Richardson P., Duncan C. (2005). Marine Conservation Society Basking Shark Watch report 1987—2004. Marine Conservation Society, Ross-on-Wye, UK.
  15. Southall E. J., Sims D. W., Metcalfe J. D., Doyle J. I., Fanshawe S., Lacey C., Shrimpton J., Solandt J.-L., Speedie C. D.  Spatial distribution patterns of basking sharks on the European shelf: preliminary comparison of satellite-tag geolocation, survey and public sightings data // Journal of the Marine Biological Association of the UK. — 2005. — Vol. 85, № 5. — P. 1083—1088. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0025–3154&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0025–3154]. — DOI:10.1017/S0025315405012129. исправить
  16. 1 2 Sims D. W., Southall E. J., Richardson A. J., Reid P. C., Metcalfe J. D.  Seasonal movements and behaviour of basking sharks from archival tagging: no evidence of winter hibernation // Marine Ecology Progress Series. — 2003. — Vol. 248. — P. 187—196. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0171-8630&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0171-8630]. — DOI:10.3354/meps248187. исправить
  17. Kunzlik P. A. (1988). The Basking Shark. Scottish Fisheries. Information Pamphlet No. 14. Department of Agriculture and Fisheries for Scotland. Aberdeen.
  18. Sims D. W., Quayle V. A. (1998). Selective foraging behaviour of basking sharks on zooplankton in a small-scale front. Nature 393: 460—464.
  19. Parker H. W., Boeseman M. The Basking Shark, Cetorhinus maximus, in winter // Proceedings of the Zoological Society of London. — 2010. — Vol. 124. — P. 185-194. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=03702774&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 03702774]. — DOI:10.1111/j.1096-3642.1954.tb01487.x. исправить
  20. Sims D. W.  Threshold foraging behaviour of basking sharks on zooplankton: life on an energetic knife-edge? // Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences. — 1999. — Vol. 266, № 1427. — P. 1437—1443. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0962-8452&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0962-8452]. — DOI:10.1098/rspb.1999.0798. исправить
  21. 1 2 3 4 [www.mcsuk.org/downloads/wildlife/basking_sharks/BSW20%20Report.pdf Basking Shark Watch 20-year report (1987-2006)]. Проверено 13 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp6rQP5o Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  22. Gore M. A., Rowat D., Hall J., Gell F. R., Ormond R. F.  Transatlantic and deep-ocean diving by basking shark // Biological letters. — 2008. — DOI:10.1098/rsb1.2008.0147.
  23. Watkins A. (1958). The Sea My Hunting Ground. London, Heinemann, 250 pp.
  24. 1 2 3 Anon. (2002). Proposal 12.36 for amendment of Appendices I and II of CITES: Inclusion of the Basking Shark (Cetorhinus maximus) on Appendix II of CITES. CITES web-site. July 2002.
  25. Siders Z. A., Westgate A. J., Johnston D. W., Murison L. D., Koopman H. N.  Seasonal Variation in the Spatial Distribution of Basking Sharks (Cetorhinus maximus) in the Lower Bay of Fundy, Canada // PLoS ONE. — 2013. — Vol. 8, № 12. — P. e82074. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1932-6203&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1932-6203]. — DOI:10.1371/journal.pone.0082074. исправить
  26. 1 2 [species-identification.org/species.php?species_group=sharks&menuentry=soorten&id=291&tab=beschrijving Bascking shark]. // Marine species identification portal. Проверено 14 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp6q5fgk Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  27. 1 2 3 Жизнь животных. Том 4. Ланцетники. Круглоротые. Хрящевые рыбы. Костные рыбы / под ред. Т. С. Расса, гл. ред. В. Е. Соколов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1983. — С. 35. — 300 000 экз.
  28. 1 2 Wood, Gerald.  The Guinness Book of Animal Facts and Feats. — 1983. — P. 256. — ISBN 978-0-85112-235-9..
  29. [www.pelagic.org/image_lib/basking.html «PSRF Shark Image Library»]. Pelagic Shark Research Foundation. Проверено 14 января 2013. [www.webcitation.org/6E85vkZir Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  30. Palm H. W. The Trypanorhyncha Diesing, 1863. — PKSPL-IPB Press, 2004. — ISBN 979-9336-39-2.
  31. Baylis H. A.  A review of the species of Dinobothrium (Cestoda), with a description of a new species // Parasitology. — 1950. — Vol. 40, № 1–2. — P. 96—104. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0031-1820&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0031-1820]. — DOI:10.1017/S0031182000017923. исправить
  32. Yamaguti S. Studies on the helminths of fishes of Japan. Part 49. Cestodes of Fishes, II // Acta Medicine Okayama, 1952, Vol. 8. — P. 1—32.
  33. Maillard C., Ktari M. H. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/727640 Hyperandrotrema cetorhini n.g.n.sp. (Trematoda, Sanguinicolidae) parasite of the circulatory system in Cetorhinus maximus (Selachii) (author's transl)] (фр.) // Annales de parasitologie humaine et comparee. — 1978. — Vol. 53, no 4. — P. 359—365. — PMID 727640. исправить
  34. Bruce N. L., Adlard R. D., Cannon L. R. G.  Synoptic checklist of ascaridoid parasites (Nematoda) from fish hosts // Invertebrate Systematics. — 1994. — Vol. 8, № 3. — P. 583—674. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1445-5226&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1445-5226]. — DOI:10.1071/IT9940583. исправить
  35. Raibaut A., Combes C., Benoit F.  Analysis of the parasitic copepod species richness among Mediterranean fish // Journal of Marine Systems. — 1998. — Vol. 15, № 1—4. — P. 185—206. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=09247963&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 09247963]. — DOI:10.1016/S0924-7963(97)00079-1. исправить
  36. Hewitt G. C., Hine P. M.  Checklist of parasites of New Zealand fishes and of their hosts // New Zealand Journal of Marine and Freshwater Research, 6 (1—2). — 1972. — P. 69—114. — DOI:10.1080/00288330.1977.9515410.
  37. Pauly D. Growth and mortality of the basking shark Cetorhinus maximus and their implications for the management of whalesharks Rhincodon typus // Elasmobranch Biodiversity, Conservation and Management. Proceedings of the International Seminar and Workshop, Sabah, Malaysia, July 1997 / Ed. by S. L. Fowler, T. M. Reed, F. A. Dipper. — IUCN SSC Shark Specialist Group. IUCN, Gland, Switzerland and Cambridge, UK. — 2002. — xv + 258 p.
  38. 1 2 [www.sharktrust.org/en/factsheets/21/basking-shark.html Basking Shark]. Проверено 14 января 2013. [www.webcitation.org/6Dp6sn8LO Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  39. Lum M. Every mouthful of shark’s fin in high demand // Singapore Sunday Times (Straits Times), 1996.
  40. Fleming E. H., Papageorgiou P. A. Shark fisheries and trade in Europe // The World Trade in Sharks: a Compendium of TRAFFIC’s regional studies. Volume II. — TRAFFIC Network, Cambridge, UK. — 1996. — P. 457—604.

Литература

  • Вилер А. [ribovodstvo.com/books/item/f00/s00/z0000004/st011.shtml Сем. Гигантские акулы — Cetorhinidae] // Определитель рыб морских и пресных вод Северо-Европейского бассейна = Key to the Fishes of Northern Europe / Пер. с англ. Т. И. Смольяновой под ред. канд. биол. наук В. П. Серебрякова. — М.: Лёгкая и пищевая промышленность, 1983. — 432 с.


Отрывок, характеризующий Гигантская акула

Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.