Гидроксиды

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гидроксид»)
Перейти к: навигация, поиск

Гидрокси́ды (гидроо́киси, водокиси) — неорганические соединения, содержащие в составе гидроксильную группу -OH. Известны гидроксиды почти всех химических элементов; некоторые из них встречаются в природе в виде минералов. Гидроксиды щелочных и щёлочноземельных металлов, а также аммония являются растворимыми и их называют щелочами.





Классификация

В зависимости от того, является ли соответствующий оксид основным, кислотным или амфотерным, соответственно различают:

Термин «гидроксиды» часто применяют только по отношению к основным и амфотерным гидроксидам. Также иногда называют гидроксидом воду.

Химические свойства

Основные гидроксиды

Оксиды щелочных и некоторых щëлочноземельных металлов взаимодействуют с водой, образуя щëлочи:

<math>\mathsf{Na_2O + H_2O \rightarrow 2NaOH}</math>
<math>\mathsf{CaO + H_2O \rightarrow Ca(OH)_2}</math>

Нерастворимые основания при нагревании, как правило, разлагаются на оксид и воду, например:

<math>\mathsf{2Fe(OH)_3 \rightarrow Fe_2O_3 + 3H_2O}</math>
<math>\mathsf{Cu(OH)_2 \rightarrow CuO + H_2O}</math>

Кислотные гидроксиды

При взаимодействии оксида неметалла с водой образуется кислородсодержащая кислота:

<math>\mathsf{SO_3 + H_2O \rightarrow H_2SO_4}</math>

Напишите отзыв о статье "Гидроксиды"

Примечания


Отрывок, характеризующий Гидроксиды

– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.