Гийерму, Жан-Луи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан-Луи Гийерму
Jean-Louis Guillermou
Дата рождения:

28 августа 1946(1946-08-28) (77 лет)

Место рождения:

Париж

Гражданство:

Франция

Профессия:

кинорежиссёр
сценарист

Карьера:

1976—настоящее время

IMDb:

0347098

Жан-Луи Гийерму (фр. Jean-Louis Guillermou) — французский кинорежиссёр и сценарист.



Биография

Внешние изображения
[medias.unifrance.org/medias/172/2/66220/format_page/jean-louis-guillermou.jpg Жан-Луи Гийерму] © uniFrance

Родился в 1946 году в Париже. Телекарьеру начинал ведущим на ORTF[fr] (Управление радиовещания и телевидения Франции). Карьеру сценариста и режиссёра одновременно начал в 1976 году приключенческой комедией «2 Cloches dans la neige» («Два дурня в снегу»), вышедшей на экраны в 1977. После фильма «Маленький принц» (1990) по книге Сент-Экзюпери последовал длительный, свыше 10 лет, творческий перерыв.

В дальнейшем Гийерму обратился к фильмам-биографиям знаменитых музыкантов прошлого: Баха, Вивальди и Вагнера. Кинокритики отметили в первом фильме этой своеобразной трилогии его скрупулёзность к воссозданию деталей и атмосферы прошлого, однако общую тяжеловесность изложения и диалогов[1][2]. Однако Гийерму остался верен выбранной концепции и в последующих биопиках: музыка как самодостаточный язык повествования с рядом «визуальных поддержек» сценами и литературными диалогами из прошлого в ключевых точках. Этот подход он подробно изложил перед премьерой «Антонио Вивальди. Принц в Венеции» на Монреальском кинофестивале в 2006. До того подробно, по свидетельству обозревателя «Variety», что утомлённая речью публика начала аплодировать, требуя начать наконец показ фильма. Сам фильм, по мнению того же обозревателя, всё так же относится к категории «европудинга»: тяжеловесный и малопонятный сюжет с малым количеством действия. В конце тот заключает, что наверняка фильмы Гийерму могут найти своего зрителя среди арт-эстетов, но это не причина столь игнорировать всех остальных[3].

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Гийерму, Жан-Луи"

Примечания

  1. François Vey. [www.leparisien.fr/loisirs-et-spectacles/il-etait-une-fois-pesant-13-08-2003-2004310626.php «Il était une fois...»: pesant] (фр.). Le Parisien (13 août 2003). Проверено 2 марта 2013.
  2. Lisa Nesselson. [variety.com/2003/film/reviews/once-upon-a-time-johann-sebastian-bach-1200539690/ Review: «Once upon a time Johann Sebastian Bach»] (англ.). Variety (29 August 2003). Проверено 26 июня 2014.
  3. [variety.com/2006/film/reviews/antonio-vivaldi-a-prince-of-venice-1200513626/ Review: «Antonio Vivaldi, a Prince of Venice»] (фр.). Variety (7 septembre 2006). Проверено 16 июля 2014.

Отрывок, характеризующий Гийерму, Жан-Луи

– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.