Тейлор, Гилберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гилберт Тэйлор»)
Перейти к: навигация, поиск
Гилберт Тейлор
англ. Gilbert Taylor
Дата рождения:

12 апреля 1914(1914-04-12)

Место рождения:

Бушей, Хартфордшир, Великобритания

Дата смерти:

23 августа 2013(2013-08-23) (99 лет)

Место смерти:

Ньюпорт, остров Уайт, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

кинооператор

Карьера:

1948—1994

Гилберт Тейлор (англ. Gilbert Taylor; 14 апреля 1914 — 23 августа 2013) — британский кинооператор, двукратный номинант на премию BAFTA. Широко известен по работе над лучшими картинами Джорджа Лукаса, Стэнли Кубрика и Романа Полански.





Биография

Гилберт Тейлор родился 14 апреля 1914 года в небольшом городке Бушей на востоке Англии в семье успешного строителя.[1] После школы Гилберт, следуя по стопам отца, пошёл учиться на архитектора, однако такое будущее его не привлекало.[2] Начал свой путь в кинематографе в 1929 году, придя на студию «Гомон Бритиш» (Gaumont British) в качестве ассистента оператора. Этому воспротивился отец мальчика, однако мать подростка убедила его в правильности выбора сына.

В годы Второй мировой войны служил в ВВС Великобритании, фотографируя военные цели с воздуха. Отслужив шесть лет, вернулся в кинематограф уже как профессиональный оператор.

Работал с такими режиссёрами как Ричард Лестер, Стэнли Кубрик, Роман Полански, Джордж Лукас.

Скончался 23 августа 2013 года, не дожив полугода до 100-летнего юбилея в Ньюпорте (остров Уйат)[3].

Избранная фильмография

Напишите отзыв о статье "Тейлор, Гилберт"

Примечания

  1. [www.cinematographers.nl/GreatDoPh/taylor.htm Great cinematographers] Gilbert Taylor
  2. [www.theasc.com/magazine/feb06/taylor/page1.html Gilbert Taylor, American cinematographer (2006)] by David E. Williams
  3. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-23808854 Gilbert Taylor, Star Wars cinematographer, dies aged 99] (англ.). BBC News (23 августа 2013). Проверено 23 августа 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тейлор, Гилберт

Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).