Гильдебранд, Бруно
Бруно Гильдебранд | |
Bruno Hildebrand | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: | |
Научная сфера: | |
Место работы: |
Вроцлавский университет |
Альма-матер: | |
Известен как: |
один из основных представителей старой немецкой исторической школы |
Бруно Гильдебранд (нем. Bruno Hildebrand; 6 марта 1812, Наумбург — 29 января 1878, Йена) — немецкий экономист и статистик, один из основных представителей старой немецкой исторической школы.
Содержание
Биография
В начале своей научной карьеры работал профессором во Вроцлаве, а затем в Марбурге. Независимость, с которой Гильдебранд, особенно в бытность свою проректором, защищал права этого университета, навлекла на него немилость гессен-кассельского правительства. За статью, появившуюся в 1846 году в немецкой «Лондонской газете», Гильдебранд был привлечен в Марбурге к суду, по обвинению в оскорблении его величества, и лишен всех академических должностей. Только в 1848 году Гильдебранд был оправдан и тогда же был избран во Франкфуртское национальное собрание.
Зимой 1849—50 годов Гильдебранд был избран в кургессенский ландтаг. По возвращении Гассенпфлуга в министерство, он выступил одним из самых решительных его противников. С 1851 по 1861 годы Гильдебранд был профессором в Цюрихе и Берне, где основал первое швейцарское статистическое бюро. В Швейцарии Гильдебранд основал компанию железнодорожную Nordostbahn . Участие в экономической жизни Швейцарии вызвало такую полемику против него, что он вынужден был переселиться в Германию, где получил кафедру в Йене. Здесь он стал директором основанного им же центрального статистического бюро Тюрингии.
Гильдебранд известен своей резкой критикой классической экономической школы, в особенности, работ Давида Рикардо. В своей главной работе «Политическая экономия настоящего и будущего» (Die Nationalökonomie der Gegenwart und Zukunft) он попытался выявить существующие экономические законы. По его мнению, экономическое развитие носит линейный нециклический характер. Он делил историю на три периода: натуральное хозяйство, денежное хозяйство, кредитное хозяйство[1].
Его сын — известный художник и скульптор Адольф фон Гильдебранд, внук — католический философ Дитрих фон Гильдебранд.
Основные работы
- Die Nationalökonomie der Gegenwart und Zukunft. Frankfurt/Main 1848 (русский перевод 1860).
- Die kurhessische Finanzverwaltung. Kassel 1850.
- Statistische Mitteilungen über die volkswirtschaftlichen Zustände Kurhessens. Berlin 1853.
- Beiträge zur Statistik des Kantons Bern, Bd. 1. Bern 1860.
- В 1863 году основал журнал Jahrbücher für Nationalökonomie und Statistik.
Напишите отзыв о статье "Гильдебранд, Бруно"
Примечания
- ↑ [www.findhistory.ru/fihists-76-1.html Варианты периодизации истории - Функции исторического познания. Методология истории - Материалы | FindHistory.ru]
Ссылки
- Гильдебранд, Бруно // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Гильдебранд, Бруно
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
- Родившиеся 6 марта
- Родившиеся в 1812 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Наумбурге
- Умершие 29 января
- Умершие в 1878 году
- Умершие в Йене
- Учёные по алфавиту
- Экономисты по алфавиту
- Экономисты Германии
- Статистики XIX века
- Статистики Германии
- Статистики по алфавиту
- Экономисты XIX века
- Депутаты Франкфуртского национального собрания