Гильом II де Понтье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гильом II Талвас (фр. Guillaume II Talvas; после 1178 — 6 октября 1221) — граф Понтьё с 1191 года, барон дю Соснуа из дома Монгомери.

Сын Жана I де Понтьё и Беатрисы де Сен-Поль. Женился на Адели Французской — дочери короля Людовика VII.

Адель была помолвлена с Ричардом Львиное Сердце и отправилась в Англию к своему жениху. Там её сделал своей любовницей король Генрих II, который несколько лет пользовался её услугами. После вступления на престол Ричард отверг неверную невесту, и она вернулась во Францию. Король Филипп Август выдал её замуж за Гильома де Понтьё, свадьба состоялась 20 августа 1195 года. Невеста была старше жениха на 15-20 лет.

Адель принесла в приданое графства Э, Арк и 5000 марок деньгами.

Летом 1210 года Гильом де Понтьё отправился в крестовый поход против альбигойцев и участвовал в осаде Терма. В битве при Бувине (1214 год) командовал левым крылом армии Филиппа Августа.



Семья

У Гильома де Понтьё и Адели Французской было трое детей:

  • Жан II († 1214), убит в битве (при Бувине?)
  • Мария (ум. 1250 или 1251), графиня Понтьё
  • Изабелла, монахиня, потом аббатисса.

Напишите отзыв о статье "Гильом II де Понтье"

Ссылки

  • [web.genealogie.free.fr/Les_dynasties/Les_dynasties_celebres/France/Dynastie_de_Ponthieu.htm The First Dynasty of Ponthieu — in French]
  • [web.genealogie.free.fr/Les_dynasties/Les_dynasties_celebres/France/Dynastie_d'Alencon.htm The Dynasty of Belleme/Montgomery — in French]
  • [www.stirnet.com/HTML/genie/british/mm4fz/montgomery01.htm Montgomery family The Montgomery Family, Earls of Shrewsbury] (имеются исторические ошибки).

Отрывок, характеризующий Гильом II де Понтье

– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.