Гимн Ватикана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Понтификальный гимн и марш (лат. Hymnus et modus militaris Pontificalis, итал. Inno e Marcia Pontificale) — государственный гимн Ватикана, состоящий из двух частей: первая на латинском языке, который является государственным языком Ватикана, вторая — на итальянском. Текст на итальянском языке принадлежит Антонио Аллегра (19051969), на латинском — Раффаэло Лаванье (р. 1918). Музыку для Понтификального марша написал Шарль Гуно (18181893) в честь золотого юбилея служения в священном сане Папы блаж. Пия IX, который отмечался в 1869 году.

В качестве государственного гимна эта композиция была принята указом Папы Пия XII (который переименовал её в Понтификальный гимн) и впервые исполнена на Рождество 24 декабря 1949 года. До 1950 года в качестве официального гимна использовался гимн, написанный в 1857 году Витторино Галлмайром.





Латинский текст

(Raffaello Lavagna)

Chorus:
O felix Roma — O Roma nobilis.
Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,
Petri, cui claves datae
sunt regni caelorum.
Pontifex, Tu successor es Petri;
Pontifex, Tu magister es tuos confirmas fratres;
Pontifex, Tu qui Servus servorum Dei,
hominumque piscator, pastor es gregis,
ligans caelum et terram.
Pontifex, Tu Christi es vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.

Vox acuta, vox altera ab acuta:

Tu Pontifex, firma es petra, et super petram
hanc aedificata est Ecclesia Dei.

Vox media, vox gravis:

Pontifex, Tu Christi es Vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.

Chorus:

O felix Roma — O Roma nobilis.
Хор:
О блаженный Рим, о благородный Рим!
Ты — кафедра Петра, пролившего кровь в Риме,
Петра, которому даны ключи
от царствия небесного.
Понтифик, ты — наследник Петра;
Понтифик, ты — наставник, утверждаешь братьев твоих;
Понтифик, ты — слуга слуг Божиих,
Ловец человеков, пастырь стада,
Связывающий небо и землю.
Понтифик, ты — наместник Христа на земле,
Скала средь волн, ты — маяк среди тьмы;
Ты — заступник мира, ты — страж единства,
Неусыпный защитник свободы; ты обладаешь властью.

Сопрано и контральто:

Ты — понтифик, прочный камень, на камне же
сием поставлена Церковь Божия.

Теноры и басы:

Понтифик, ты — наместник Христа на земле,
Скала средь волн, ты — маяк среди тьмы;
Ты — заступник мира, ты — страж единства,
Неусыпный защитник свободы; ты обладаешь властью.

Хор:

О блаженный Рим, о благородный Рим!

Латинский текст II

(Evaristo D’Anversa)

Hymnus
Roma, alma parens, Sanctorum Martyrumque,
Nobile carmen, te decete, sonorumque,
Gloria in excelsis, paternae maiestati
Pax et in terra fraternae caritati
Ad te clamamus, Angelicum pastorem:
Quam vere refers, Tu mitem Redemptorem!
Magister Sanctum, custodis dogma Christi,
Quod unun vitae, solamen datur isti.
Non praevalebunt horrendae portae infernae,
Sed vis amoris veritatisque aeternae.
Гимн
О бессмертный Рим мучеников и святых,
О бессмертный Рим, прими наши песни:
Слава в небесах Богу, Господу нашему,
Мир верным, любящим Христа!
К Тебе прибегаем, Пастырь Ангельский,
В Тебе зрим Искупителя кроткого,
Святой наследник истинной и святой веры,
Утешение и слава тех, кто сражается и верит.
Не возобладают сила и страх,
Но править будут истина и любовь.
Modus pontificalis
Salve, Roma!
In te aeterna stat historia,
Inclyta, fulgent gloria
Monumenta tot et arae.
Roma Petri et Pauli,
Cunctis mater tu redemptis,
Lumen cunctae in facie gentis
Mundique sola spes!
Salve, Roma!
Cuius lux occasum nescit,
Splendet, incandescit,
Et iniquo oppilat os.
Pater Beatissime,
Annos Petri attinge, excede
Unum, quaesumus, concede:
Tu nobis benedic.
Понтификальный марш
Привет, привет, о Рим, древняя отчизна воспоминаний,
Поют тебе славу тысяча пальм [или: ладоней] и тысяча алтарей.
Рим апостолов, мать и водительница искупленных,
Рим — свет народов, мир на тебя уповает!
Привет, привет, о Рим, свет твой не угаснет,
Сияние красоты твоей побеждает ненависть и стыд.
Рим апостолов, мать и водительница искупленных,
Рим — свет народов, мир на тебя уповает!

Итальянский текст

Inno
Roma immortale di Martiri e di Santi,
Roma immortale accogli i nostri canti:
Gloria nei cieli a Dio nostro Signore,
Pace ai Fedeli, di Cristo nell’amore.
A Te veniamo, Angelico Pastore,
In Te vediamo il mite Redentore,
Erede Santo di vera e santa Fede;
Conforto e vanto a chi combate e crede,
Non prevarranno la forza ed il terrore,
Ma regneranno la Verità, l’Amore.
Гимн
О бессмертный Рим мучеников и святых,
О бессмертный Рим, прими наши песни:
Слава в небесах Богу, Господу нашему,
Мир верным, любящим Христа!
К Тебе прибегаем, Пастырь Ангельский,
В Тебе зрим Искупителя кроткого,
Святой наследник истинной и святой веры,
Утешение и слава тех, кто сражается и верит.
Не возобладают сила и страх,
Но править будут истина и любовь.
Marcia pontificale
Salve Salve Roma, patria eterna di memorie,
Cantano le tue glorie mille palme e mille altari.
Roma degli apostoli, Madre guida dei Rendenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Salve Salve Roma, la tua luce non tramonta,
Vince l’odio e l’onta lo splendor di tua beltà.
Roma degli Apostoli, Madre e guida dei Redenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Понтификальный марш
Привет, привет, о Рим, древняя отчизна воспоминаний,
Поют тебе славу тысяча пальм [или: ладоней] и тысяча алтарей.
Рим апостолов, мать и водительница искупленных,
Рим — свет народов, мир на тебя уповает!
Привет, привет, о Рим, свет твой не угаснет,
Сияние красоты твоей побеждает ненависть и стыд.
Рим апостолов, мать и водительница искупленных,
Рим — свет народов, мир на тебя уповает!

Напишите отзыв о статье "Гимн Ватикана"

Примечания

Ссылки

  • [www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/HolySee.mp3 Музыка гимна (без слов)] mp3
  • [www.youtube.com/watch?v=3zuA7xaGZTU Видеоролик с исполнением гимна (со словами)]
  • [www.vatican.va/news_services/press/documentazione/documents/sp_ss_scv/inno/inno_scv_musica.mid Файл MIDI]
  • [www.vatican.va/news_services/press/documentazione/documents/sp_ss_scv/inno/inno_scv_testo_it.html#Traduzione%20inglese%20del%20testo%20antico%20della%20Marcia%20Pontificia Страница на официальном сайте Ватикана]


Отрывок, характеризующий Гимн Ватикана

– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.