Гимн Маврикия
Motherland | |
---|---|
Родина | |
Автор слов | Жан-Жорж Проспер, 1968 |
Композитор | Филипп Жантиль, 1968 |
Страна | Маврикий |
Утверждён | 1968 году |
Родина англ. Motherland — государственный гимн Маврикия. Является одним из немногих гимнов, состоящих из одного куплета. Хотя был написан франкоговорящими маврикийцами, оригинальная версия гимна создана на английском языке.
Текст гимна
Оригинальный английский | Французский перевод | Русский перевод |
---|---|---|
Glory to thee, Motherland |
Gloire à toi Île Maurice, |
Слава тебе, Родина, |
Напишите отзыв о статье "Гимн Маврикия"
Ссылки
- [www.gov.mu/portal/site/abtmtius/menuitem.7779dcdfc5eeb1984d57241079b521ca/ Страница гимна на официальном сайте Маврикия].
- [nationalanthems.info/mu.htm Страница гимна на сайте nationalanthems.info]
|
|
Отрывок, характеризующий Гимн Маврикия
В середине лета, княжна Марья получила неожиданное письмо от князя Андрея из Швейцарии, в котором он сообщал ей странную и неожиданную новость. Князь Андрей объявлял о своей помолвке с Ростовой. Всё письмо его дышало любовной восторженностью к своей невесте и нежной дружбой и доверием к сестре. Он писал, что никогда не любил так, как любит теперь, и что теперь только понял и узнал жизнь; он просил сестру простить его за то, что в свой приезд в Лысые Горы он ничего не сказал ей об этом решении, хотя и говорил об этом с отцом. Он не сказал ей этого потому, что княжна Марья стала бы просить отца дать свое согласие, и не достигнув бы цели, раздражила бы отца, и на себе бы понесла всю тяжесть его неудовольствия. Впрочем, писал он, тогда еще дело не было так окончательно решено, как теперь. «Тогда отец назначил мне срок, год, и вот уже шесть месяцев, половина прошло из назначенного срока, и я остаюсь более, чем когда нибудь тверд в своем решении. Ежели бы доктора не задерживали меня здесь, на водах, я бы сам был в России, но теперь возвращение мое я должен отложить еще на три месяца. Ты знаешь меня и мои отношения с отцом. Мне ничего от него не нужно, я был и буду всегда независим, но сделать противное его воле, заслужить его гнев, когда может быть так недолго осталось ему быть с нами, разрушило бы наполовину мое счастие. Я пишу теперь ему письмо о том же и прошу тебя, выбрав добрую минуту, передать ему письмо и известить меня о том, как он смотрит на всё это и есть ли надежда на то, чтобы он согласился сократить срок на три месяца».
После долгих колебаний, сомнений и молитв, княжна Марья передала письмо отцу. На другой день старый князь сказал ей спокойно: