Гимн Молдавской ССР
Молдова Советикэ | |
---|---|
Советская Молдавия | |
Автор слов | Емилиан Буков |
Композитор | Штефан Няга |
Страна | Молдавская ССР |
Утверждён | 1945 году |
Отменён | 1991 году |
«Гимн Молдавской ССР» (1945—1991) — композиция «Молдова Советикэ» («Советская Молдавия»). Авторы слов — Е. Н. Буков и Иван Бодарев. Авторы музыки — С. Т. Няга и Э. Лазарев.
Официальный текст
Молдавский язык (кириллица) | Молдавско-румынская латинизация | Перевод на русский язык |
---|---|---|
Молдова Советикэ, плаюл ностру’н флоаре
Алэтурь де алте републичь сурорь. Пэшеште ымпреунэ ку Русия маре Спре ал Униуний сенин виитор. |
Moldova Sovietică, plaiul nostru’n floare
Alături de alte republici surori. Păşeşte împreună cu Rusia mare Spre al Uniunii senin viitor. |
Советская Молдавия, наша цветущая земля,
Наряду с другими братскими республиками Идёт вместе с великой Россией К безмятежному будущему Союза. |
Дойна ынфрэцирий прослэвеште Цара,
Ку ынцелепчуне кондусэ де Партид. Кауза луй Ленин — каузэ мэряцэ — O ынфэптуеште попорул стрынс унит. |
Doina înfrăţirii proslăveşte Ţara,
Cu înţelepciune condusă de Partid. Cauza lui Lenin — cauză măreaţă — O înfăptuieşte poporul strîns unit. |
Песня братства восхваляет страну,
Мудро возглавляемую Партией. Дело Ленина — великое дело — Осуществляет единение людей. |
Славэ ын вякурь, ренэскут пэмынт!
Мунка сэ-ць фие креатор авынт! Ши комунизмул — цел нестрэмутат — Ыналцэ-л прин фапте пентру феричиря та! |
Slavă în veacuri, renăscut pămînt!
Munca să-ţ’ fie creator avînt! Şi comunismul — ţel nestrămutat — Înalţă-l prin fapte pentru fericirea ta! |
Торжествуй же веками, возрождённая земля!
Твоя работа — порыв творца! И коммунизм — упорная цель — На деле тобой возвышается для твоего счастья! |
Напишите отзыв о статье "Гимн Молдавской ССР"
Ссылки
- [www.nationalanthems.info/md-ssr.mid MIDI версия гимна]
- [marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/anthems/Moldova.mp3 MP3 версия гимна]
Гимны Молдавии | |
---|---|
Молдова Советикэ (1945-1991) | |
Deşteaptă-te, române! (1991-1994) | |
Limba noastră (1994-) |
|
Отрывок, характеризующий Гимн Молдавской ССР
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.