Гимн Омана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Национа́льный гимн Султана́та Ома́н (араб. نشيد وطني عماني‎) принят в 1970 году, исправлен 6 ноября 1996 года.



Текст гимна

Транскрипция МФА Перевод на английский Арабский текст

ja: rabbana: aḥfað̣̣ lana: ʤala:lat as-sulṭa:n
wa ʃ-ʃaˁba fi: l-ˀawṭa:n
bi-l-ˁizi wa l-ˀajma:n.
wa l-jadum muˀajadda:,
ˁa:hilan mumaʤtada:
bi-n-nufu:si juftada:.
ja: ˁuma:n, naḥnu min ˁahd an-nabi:
ˀawfiya:ˀ min kira:m al-ˁarabi:.
abʃiri: qabu:s ʤa:ˀa
fa-ltubara:khu s-sama:ˀ.
wa asˁidi: wa t-tuqi:hi bi-d-duˁa:ˀ.

O Lord, protect for us our Majesty the Sultan
And the people in our land,
With honour and peace.
May he live long, strong and supported,
Glorified be his leadership.
For him we shall lay down our lives.
May he live long, strong and supported,
Glorified be his leadership.
For him we shall lay down our lives.
O Oman, since the time of the Prophet
We are a dedicated people amongst the noblest Arabs.
Be happy! Qaboos has come
With the blessing of Heaven.
Be cheerful and commend him to the protection of our prayers.

يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان
والشعب بالأوطان
بالعز والإيمان
وليدم مؤيدا
عاهلا ممجدا بالنفوس يفتدى
ياعمان نحن من عهد النبي
أوفياء من كرام العرب
أبشري قابوس جاء
فلتباركه السماء
واسعدي والتقيه بالدعاء

‏‎


Напишите отзыв о статье "Гимн Омана"

Ссылки

  • [news.bbc.co.uk/olmedia/790000/audio/_791892_oman.ram Инструментальная версия на сайте Би-Би-Си в формате RealAudio.]
  • [www.szbszig.atw.hu/oman.htm Вокальная версия на венгерском сайте «Himnuszok» («Гимны») в формате mp3.]