Гимн Чувашской Республики

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гимн Чувашии»)
Перейти к: навигация, поиск
Государственный гимн Чувашской Республики
Автор слов Илья Тукташ
Композитор Герман Лебедев
Страна Чувашия Чувашия, Россия
Утверждён 14 июля 1997 года
Государственный гимн Чувашской Республики

Государственный гимн Чува́шской Респу́блики — государственный символ Чувашской Республики[1].





История

Основой гимна послужила песня «Тăван Çĕршыв» (Родной край), написанная ещё в середине XX века народным поэтом Чувашии Ильёй Семёновичем Тукташ и заслуженным деятелем искусств Чувашии и Российской Федерации Германом Степановичем Лебедевым[2].

Композитор создал её для пьесы Петра Осипова «В родном краю», которая была поставлена в Чувашском академическом театре в сезоне 1944—1945 годах. Уже первое исполнение было восторженно воспринято залом. Впервые свой статус неофициального гимна Чувашии песня приобрела во время знаменательного события 30 октября 1950 года. Тогда в Колонном зале Дома Союзов в Москве отмечали 30-летие Чувашской АССР. На этом торжественном вечере Чувашский государственный ансамбль песни и танца исполнил песню в сопровождении симфонического оркестра[3]. Свой официальный статус гимна песня приобрела после принятия 1 июля 1997 года Государственным Советом Чувашской Республики Закона «О государственных символах Чувашской Республики», подписанного Президентом Чувашии Н. В. Федоровым 14 июля 1997 года[4]. 29 апреля в Чувашской Республике является Днём государственных символов республики — гимна, герба и флага, который отмечается с 2004 года. Он был введён Указом Президента Чувашской Республики от 8 апреля 2004 г. № 24 «О Дне государственных символов Чувашской Республики» и законом Чувашской Республики от 19 апреля 2004 г. № 1 «О Дне государственных символов Чувашской Республики»[5].

Описание

1 июля 1997 года был принят Закон № 12 «О государственных символах Чувашской Республики» Государственным Советом республики, утверждённый Президентом Чувашии 14 июля того же года.

В ст.7 данного закона изложены указания по исполнению государственного гимна республики:

1. Исполнение Государственного гимна Чувашской Республики должно в точности соответствовать его тексту и музыкальной редакции (приложения NN 7 и 8).

Государственный гимн Чувашской Республики может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном исполнении, в том числе — в сокращенном варианте (без второго куплета) в случаях, предусмотренных статьей 8 настоящего Закона. При этом могут использоваться средства звукозаписи.(в ред. Законов ЧР от 23.05.2001 N 20, от 06.02.2009 N 7)

2. При официальном исполнении Государственного гимна Чувашской Республики присутствующие выслушивают гимн стоя, мужчины — без головных уборов.(в ред. Закона ЧР от 23.05.2001 N 20)

— [gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=12&id=780514 Закон Чувашской Республики от 14 июля 1997 г. № 12 «О государственных символах Чувашской Республики»]

В ст.8 Закона № 12 «О государственных символах Чувашской Республики» говорится о порядке использования государственного гимна Чувашии:
1. Государственный гимн Чувашской Республики исполняется:

(в ред. Закона ЧР от 23.05.2001 N 20)

при поднятии Государственного флага Чувашской Республики — во время официальных и торжественных церемоний, проводимых органами государственной власти и местного самоуправления Чувашской Республики;

при вступлении в должность Президента Чувашской Республики — после принесения им присяги;(в ред. Закона ЧР от 23.05.2001 N 20)

при открытии и закрытии сессий Государственного Совета Чувашской Республики;

при открытии и закрытии собраний и заседаний, посвященных государственным и всенародным праздникам Чувашской Республики;

при встречах и проводах посещающих Чувашскую Республику с официальным визитом глав государств и глав правительств зарубежных государств — после исполнения государственного гимна соответствующего государства;

при открытии памятников и памятных знаков, а также монументов, обелисков и других сооружений в ознаменование важнейших исторических событий в жизни Чувашской Республики и чувашского народа, в честь выдающихся политических, государственных и военных деятелей, деятелей культуры, науки, литературы и искусства;

при вручении государственных наград Чувашской Республики.

2. Государственный гимн Чувашской Республики транслируется государственными телевизионными и радиовещательными компаниями:

в передачах телевещания — в дни государственных и всенародных праздников Чувашской Республики перед выходом в эфир первой телепрограммы;

в передачах радиовещания — ежедневно в начале чувашской программы.(в ред. Законов ЧР от 23.05.2001 N 20, от 06.02.2009 N 7)

— [gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=12&id=780514 Закон Чувашской Республики от 14 июля 1997 г. № 12 «О государственных символах Чувашской Республики»]

Авторы

Текст

Текст на чувашском языке Текст на русском языке[6]
Первый куплет

Çурхи тěнче вăраннă чух:
Хаваслă кун шăраннă чух,
Чун савăнать: чěре сикет,
Çěршывăм çинчен юрлас килет.

Когда весны высокий свод
Лучи живые щедро льёт, -
На добрый лад судьбу верша,
О крае родном поёт душа.

Припев

Тăван çěршыв,
Тăван çěршыв,
Асран кайми
Юратнă çěршыв.
Тăван çěршыв,
Тăван çěршыв,
Мухтав сана,
Çуралнă çěршыв!

Поклон тебе,
О Родина,
Красавица
На все времена.
Поклон тебе,
О Родина,
Да славится
Родная страна!

Второй куплет

Яшсем-херсем вылянă чух,
Атте-анне ăс панă чух,
Чун савăнать: чěре сикет,
Татах та нумай пурнас килет.

Отцам на смену выйдя в путь,
Ты, юность, им опорой будь.
На добрый лад судьбу верша,
О жизни большой поёт душа.

Третий куплет

Тăвансемпе пěрлешнě чух,
Чăваш тěнчи çěкленнě чух,
Чун савăнать: чěре сикет,
Татах та хастар пулас килет.

Народ народу — друг и брат,
Отныне и чуваш крылат,
На добрый лад судьбу верша,
О силе людской поёт душа.

Напишите отзыв о статье "Гимн Чувашской Республики"

Примечания

  1. Государственные символы Чувашской Республики (The national emblem of the Chuvash Republic)/ Сост. А. П. Павлов, Э. М. Юрьев.. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1995. — 29 с. (герб, флаг и гимн ЧР)
  2. 1 2 [www.archives21.ru/default.aspx?page=./4220/4227/4481/4712/4714 Авторы Государственного гимна Чувашской Республики]
  3. [gov.cap.ru/home/93/0/Biblioteka/pages/lebedev/gos_gimn.html История создания гимна]
  4. [gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=12&id=780514 Закон Чувашской Республики от 14 июля 1997 г. № 12 «О государственных символах Чувашской Республики»]
  5. [www.nbchr.ru/index2.php?option=com_irbis_calendar&month=4&day=29 День государственных символов Чувашской Республики]. Знаменательные и памятные даты Чувашии.
  6. [nasledie.nbchr.ru/upload/pdf/zakon_simvol.pdf Закон Чувашской Республики от 14 июля 1997 года № 12 «О государственных символах Чувашской Республики»]

См. также

Ссылки

  • [gov.cap.ru/home/93/0/Biblioteka/pages/lebedev/gos_gimn.html История создания гимна]
  • [enc.cap.ru/?t=publ&hry=132&lnk=1760 Статья «Государственные символы Чувашской Республики» в Чувашской энциклопедии]
  • [gov.cap.ru/home/12/1/2009/sounds/гимн%20чр%20хор%20и%20оркестр.mp3 Гимн Чувашской Республики в формате (MP3 FILE)]
  • [www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=yzhOmw2Fm8o Гимн Чувашской республики (Видео)]

Отрывок, характеризующий Гимн Чувашской Республики

– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.