Гимн Шри-Ланки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ශ්‍රී ලංකා ජාතික ගීය
Шри-Ланка Мата
Мать Шри-Ланка
Автор слов Ананда Самаракун, 1940
Композитор Ананда Самаракун, 1940
Страна Шри-Ланка Шри-Ланка
Утверждён 1951 году

Мать Шри-Ланка (сингальск. ශ්‍රී ලංකා ජාතික ගීය, там. ஸ்ரீ லங்கா தாயே) — государственный гимн Шри-Ланки.

Написан на сингальском языке поэтом, композитором и художником Анандой Самаракуном в 1940, а 22 ноября 1951 утверждён национальным комитетом в качестве национального гимна. Ещё в 1950 известным поэтом Пандитаром Наллатамби был выполнен перевод текста гимна на тамильский язык.



Транслитерация сингальской версии гимна

Латинская транслитерация Сингальский текст гимна Транскрипция в МФА
Sri Lanka Matha,
apa Sri Lanka, Namo Namo Namo Namo Matha
Sundara siri barini, Surendi athi Sobamana Lanka
Dhanya dhanaya neka mal palathuru piri, Jaya bhoomiya ramya.
Apa hata sapa siri setha sadana, jeewanaye Matha!
Piliganu mena apa bhakthi puja namo namo matha
Apa Sri Lanka,
Namo Namo Namo Namo Matha
Obawe apa widya,
Obamaya apa sathya
Obawe apa shakti,
Apa hada thula bhakthi
Oba apa aloke,
Aapage anuprane
Oba apa jeewana we,
Apa mukthiya obawe
Nawa jeewana demine
Nnithina apa Pubudu karan matha
Gnana weerya wadawamina ragena yanu
mena jaya bhoomi kara
Eka mawekuge daru kala bawina
yamu yamu wee nopama
Prema wada sama bheda durara da
Namo Namo Matha
Apa Sri Lanka, Namo Namo Namo Namo Matha
ශ්‍රී ලංකා මාතා
අප ශ්‍රී....... ලංකා නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා
සුන්‍දර සිරිබරිනී සුරැඳි අති සෝබමාන ලංකා
ධාන්‍ය ධනය නෙක මල් පලතුරු පිරි ජය භුමිය රම්‍යා
අප හට සැප සිරි සෙත සදනා ජීවනයේ මාතා
පිළිගනු මැන අප භක්‍තී පූජා
නමෝ නමෝ මාතා
අප ශ්‍රී ...... ලංකා නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා
ඔබ වේ අප විද්‍යා
ඔබ මය අප සත්‍යා
ඔබ වේ අප ශක්‍ති
අප හද තුළ භක්‍තී
ඔබ අප ආලෝකේ
අපගේ අනුප්‍රාණේ
ඔබ අප ජීවන වේ
අප මුක්‍තිය ඔබ වේ
නව ජීවන දෙමිනේ නිතින අප පුබුදු කරන් මාතා
ඥාන වීර්‍ය වඩවමින රැගෙන යනු මැන ජය භූමී කරා
එක මවකගෙ දරු කැල බැවිනා
යමු යමු වී නොපමා
ප්‍රේම වඩා සැම හේද දුරැර දා නමෝ නමෝ මාතා
අප ශ්‍රී........ ලංකා නමෝ නමෝ නමෝ නමෝ මාතා
ʃriː laŋkaː maːtaː, apa ʃriː laŋkaː,
namoː, namoː, namoː, namoː maːtaː!
sundara siri barini,
surændi ati soːbamaːna laŋkaː.
daːnja ɖanaja neka,
mal palaturu piri, dʒaja bʱumija ramjaː.
apa ɦaʈa sæpa siri seta sadanaː,
dʒiːwanajeː maːtaː!
piɭiɡanu mæna apa bʱaktiː pudʒaː,
namoː, namoː maːtaː, apa ʃriː laŋkaː,
namoː, namoː, namoː, namoː maːtaː!
oba weː apa vidjaː, oba maja apa satjaː,
oba weː apa ʃaktiː, apa ɦada tula bʱaktiː.
oba apa aːloːkeː, apaɡeː anupraːneː,
oba apa dʒiːwana weː, apa muktija oba weː.
nawa dʒiːwana demineː,
nitina apa pubudu karan, maːtaː.
ɲaːna wiːrja waɖawamiːna ræɡena,
janu mæna dʒaja bʱumi karaː.
eka mawakaɡe daru kæla bæwinaː,
jamu jamu wiː nopamaː.
prema waɖaː sæma bʱeːda duræra laː,
namoː, namoː maːtaː, apa ʃriː laŋkaː,
namoː, namoː, namoː, namoː maːtaː!

У гимна есть также официальный текст на тамильском языке.

Внешние ссылки

  • [nationalanthems.info/lk.htm Страница гимна на сайте nationalanthems.info]