Гинецинский, Александр Григорьевич
Александр Григорьевич Гинецинский (29 ноября 1895, Вологда Российская Империя - 20 октября 1962) — советский физиолог, ученик Л.А.Орбели.
Биография
Родился Александр Гинецинский 29 ноября 1895 года в Вологде. В 1922 году окончил 1-й Ленинградский медицинский институт.
С 1932-по 1951 год занимал должность заведующего кафедрой физиологии Ленинградского медицинского педиатрического института.
с 1951-по 1955 год занимал должности заведующего кафедрой физиологии Новосибирского медицинского института.
С 1955-по 1962 год работал в институте эволюционной физиологии АН СССР (с 1958-по 1960 год занимал должность директора данного института).
Скончался 28 октября 1962 года
Научные работы
Основные научные исследования посвящены физиологии вегетативной нервной системы и механизм регуляции водно-солевого обмена.
- Установил, что утомлённая скелетная мышца восстанавливает свою работоспособность при раздражении её симпатического нерва (феномен Орбели — Гинецинского).
- Выявил основные закономерности эволюции нервно-мышечного соединения.
Членство в организациях
- Член-корреспондент АМН СССР (1946-62).
Награды и премии
- орден Трудового Красного Знамени (10.06.1945)
- Премия имени И.П.Павлова АН СССР (1944).
Напишите отзыв о статье "Гинецинский, Александр Григорьевич"
Примечания
- Биологи. Биографический справочник
Отрывок, характеризующий Гинецинский, Александр Григорьевич
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.