Гиперестезия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гиперестезия
МКБ-10

R[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/R20.3 20.3]20.3

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=782.0 782.0]782.0

DiseasesDB

30788

MeSH

D006941

Гиперестезия (греч. ὑπερ- — чрезвычайно, чрезмерно греч. αἴσθησις — ощущение, чувствительность) — повышенная чувствительность к раздражителям, действующим на органы чувств. Относится к нейрологическим периферическим поражениям и к квалитативным изменениям.

Напишите отзыв о статье "Гиперестезия"



Ссылки


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Гиперестезия

– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.