Гирин, Михаил Никитович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Никитович Гирин
Дата рождения

15 мая 1923(1923-05-15)

Место рождения

село Новоуспеновка, Ак-Булакский уезд, Актюбинская губерния, Киргизская АССР, РСФСР, СССР

Дата смерти

10 июля 1988(1988-07-10) (65 лет)

Место смерти

Сочи, Краснодарский край, РСФСР, СССР

Принадлежность

СССР СССР

Годы службы

1942—1966

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Михаил Никитович Гирин (1923—1988) — участник Великой Отечественной войны, командир сапёрного отделения 168-го отдельного сапёрного батальона 121-й стрелковой дивизии 60-й армии Центрального фронта, старшина. Герой Советского Союза.





Биография

Родился 15 мая 1923 года в с. Новоуспеновка (ныне — Акбулакского района Оренбургской области) в семье крестьянина. Русский.

В 1930 году вместе с родителями переехал в село Ташла Троицкого (ныне Тюльганского) района Оренбургской области. Окончил 6 классов. Работал в селе сапожником в промартели «3-я Пятилетка».

В Красную Армию был призван в июне 1942 года и сразу направлен в действующую армию. Член ВЛКСМ с 1942 года. Член ВКП(б)/КПСС с 1943 года. Воевал на Воронежском, Центральном, 1-м Украинском фронтах, участвовал в обороне Воронежа, Курской битве, освобождении Украины. Был ранен.

Командир сапёрного отделения 168-го отдельного сапёрного батальона старшина Михаил Гирин отличился 27 сентября 1943 года при форсировании Днепра в районе с. Глебовка (Вышгородский район Киевской области). При переправе на пароме оборвался трос, возникла опасность захвата его противником. Гирин бросился в воду и связал концы троса.

После войны продолжал службу в армии. В 1945 году окончил Ленинградское военно-инженерное училище им. А. А. Жданова. С 1966 года подполковник Гирин — в запасе.

Проживал в Курске, затем в Сочи. Находился на пенсии, вёл военно-патриотическую работу среди молодёжи. Умер 10 июля 1988 года. Похоронен в Сочи.

Награды

  • Звание Героя Советского Союза присвоено 17 октября 1943 года (номер награды 2776)[1].
  • Награждён орденами Ленина и Отечественной войны 2 степени[2], а также медалями, среди которых «За отвагу» и «За боевые заслуги».

Из наградного листа М. Н. Гирина:

«Старшина Гирин Михаил Никитович во время форсировании нашими частями р. Сейм, как-то с 26 на 27.08.43 г., для перехода в наступление на Кольтичеево, он находился в лодке Д. С. Л. и перевозил раненых бойцов и командиров на левый берег.

Во время следования лодки к берегу пулемётной очередью пробило борта, вода, набираясь в пробоины лодки, грозила затоплением. Но благодаря находчивости т. Гирина имеющиеся щели были быстро ликвидированы и раненые были благополучно доставлены на берег.

В момент переправы наших частей через реку Днепр ему было дано приказание — переправить 76-мм пушку. Противник находился на правом берегу реки, вёл сильный миномётный огонь по переправе.

Отчалившись до середины реки, оборвался трос, угрожала опасность захвата парома противником вместе с пушкой и расчётом. Тогда старшина Гирин, несмотря на большие волны Днепра и массированный огонь противника, совместно с капитаном Тряскиным бросился в Днепр с концом каната, доплыл до парома, привязал канат и тем самым спас паром, пушку и расчёт.

За проявленные мужество и героизм в борьбе с немецкими оккупантами достоин присвоения звания — Герой Советского Союза.

Командир 168 отд. сапёрного б-на

старший лейтенант Рудницкий

15 октября 1943 г.»[3].

Память

Напишите отзыв о статье "Гирин, Михаил Никитович"

Примечания

  1. [www.mirnagrad.ru/cgi-bin/exinform.cgi?basket=&page=1&un_code=mgss&ppage=0&rpage=133&id=3012&name=%C3%E8%F0%E8%ED+%CC%E8%F5%E0%E8%EB+%CD%E8%EA%E8%F2%EE%E2%E8%F7 Мир наград — Гирин Михаил Никитович].
  2. [kostroma1941-45.3dn.ru/publ/vypuskniki/girin_m_n/3-1-0-64 Гирин М. Н. — Выпускники ЛКВИУ в Костроме].
  3. [akbylak.narod.ru/akbulak/geroi.htm Акбулакский район — Герои].

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=18059 Гирин, Михаил Никитович]. Сайт «Герои Страны».

  • [az-libr.ru/index.shtml?Persons&38G/cb31f020/index Гирин Михаил Никитович].
  • [kraeved.opck.org/zemlaki/geroi_ss/g/girin.php Гирин Михаил Никитович (1923)].
  • [orenlib.ru/index.php?dn=kray&to=art&id=70 Гирин Михаил Никитович].

Отрывок, характеризующий Гирин, Михаил Никитович

– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.