Гистондеацетилаза 11

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гистондеацетилаза 11
Идентификаторы
Символ[www.genenames.org/cgi-bin/gene_symbol_report?hgnc_id=19086 HDAC11] ; HD11
Внешние IDOMIM: [omim.org/entry/607226 607226 ] MGI: [www.informatics.jax.org/searches/accession_report.cgi?id=MGI:2385252 2385252 ] HomoloGene: [www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=homologene&dopt=HomoloGene&list_uids=11743 11743 ] IUPHAR: ChEMBL: [www.ebi.ac.uk/chembldb/index.php/target/inspect/CHEMBL3310 3310] GeneCards: [www.genecards.org/cgi-bin/carddisp.pl?id_type=entrezgene&id=79885 HDAC11 Gene]
номер EC[www.genome.jp/dbget-bin/www_bget?enzyme+3.5.1.98 3.5.1.98]
Профиль экспрессии РНК
[biogps.org/gene/79885/ Больше информации]
Ортологи
ВидЧеловекМышь
Entrez[www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=gene&cmd=retrieve&dopt=default&list_uids=79885&rn=1 79885][www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=gene&cmd=retrieve&dopt=default&list_uids=232232&rn=1 232232]
Ensembl[www.ensembl.org/Homo_sapiens/geneview?gene=ENSG00000163517;db=core ENSG00000163517][www.ensembl.org/Mus_musculus/geneview?gene=ENSMUSG00000034245;db=core ENSMUSG00000034245]
UniProt[www.expasy.org/uniprot/Q96DB2 Q96DB2][www.expasy.org/uniprot/Q91WA3 Q91WA3]
RefSeq (мРНК)[www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NM_001136041 NM_001136041][www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NM_144919 NM_144919]
RefSeq (белок)[www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NP_001129513 NP_001129513][www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/viewer.fcgi?val=NP_659168 NP_659168]
Локус (UCSC)[genome.ucsc.edu/cgi-bin/hgTracks?org=Human&db=hg19&position=chr3:13521224-13547916 Chr 3:
13.52 – 13.55 Mb]
[genome.ucsc.edu/cgi-bin/hgTracks?org=Mouse&db=mm10&position=chr6:91156665-91174692 Chr 6:
91.16 – 91.17 Mb]
Поиск в PubMed[www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=gene&cmd=Link&LinkName=gene_pubmed&from_uid=79885][www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?db=gene&cmd=Link&LinkName=gene_pubmed&from_uid=232232]

Гистондеацетилаза 11 (англ. Histone deacetylase 11) — фермент массой 39 кДа, кодируеммый у человека геном HDAC11, расположен на хромосоме 3 у человека и на хромосоме 6 у мышей[1][2].

Он является IV классом HDAC. (Класс IV имеют характеристики как класса I, так и класса II HDAC). Впервые он был описан в 2002 году.

Гистондеацетилазы, такие как HDAC11, контролируют экспрессию ДНК путём модификации октамерного ядра гистонов, что упаковывает ДНК в плотные структуры хроматина и подавляют экспрессию генов[2].





Функции

HDAC11 экспрессируется обычно в мозгу и тканях яичка, но повышенная экспрессия HDAC11 также была замечена в различных раковых клетках.

HDAC11 был показан в качестве негативного регулятора производства IL-10[en] в клетках, представляющих антигены. Кроме того, было выявлено, что ингибирование HDAC11 приводит к повышенной экспрессии OX40L в клетках лимфомы Ходжкина.

Взаимодействия

HDAC11, как было выявлено, взаимодействует с HDAC6[3].

См также

Напишите отзыв о статье "Гистондеацетилаза 11"

Примечания

  1. Gao L, Cueto MA, Asselbergs F, Atadja P (Jul 2002). «Cloning and functional characterization of HDAC11, a novel member of the human histone deacetylase family». J Biol Chem 277 (28): 25748–55. DOI:10.1074/jbc.M111871200. PMID 11948178.
  2. 1 2 [www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene&Cmd=ShowDetailView&TermToSearch=79885 Entrez Gene: HDAC11 histone deacetylase 11].
  3. Gao, Lin (Jul 2002). «Cloning and functional characterization of HDAC11, a novel member of the human histone deacetylase family». J. Biol. Chem. 277 (28): 25748–55. DOI:10.1074/jbc.M111871200. ISSN [worldcat.org/issn/0021-9258 0021-9258]. PMID 11948178.

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гистондеацетилаза 11

– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.