Делорм, Ги

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ги Делорм»)
Перейти к: навигация, поиск
Ги Делорм
Место рождения:

Мари-сюр-Марн, Франция

Место смерти:

Бри-сюр-Марн, Франция

Профессия:

актёр, каскадёр

Карьера:

19511984

Ги Дело́рм (фр. Guy Delorme; 23 мая 1929, Мари-сюр-Марн[fr] — 26 декабря 2005, Бри-сюр-Марн) — французский актёр и каскадёр, прославившийся исполнением отрицательных ролей.





Биография

Первой актерской работой Ги стала небольшая роль в ленте Жюльена Дювивье «Под парижским небом» в 1951 году. В титрах он не упоминается. Затем, после проходной роли в ленте Робера Оссейна, последовала небольшая, но яркая работа у Билли Уайлдера в его «Любви в полдень» (1957). Роль жиголо, хотя и не была упомянута в титрах, несомненно, являлась определённым прорывом. Партнёрами Делорма в этой картине были Гэри Купер, Одри Хепбёрн и Морис Шевалье.

Обучался фехтовальному искусству у Клода Карлье, учениками которого были также Жан Марэ, Жорж Маршаль, Жерар Баррэ. Дружил с Жаном Маре, Жераром Баррэ, Андре Юнебелем. С 1959 года Ги Делорм начал сниматься в приключенческом кино и продолжал работать в этом жанре до конца своей карьеры. Блестящий фехтовальщик и наездник, обладающий яркой и запоминающейся «зловещей» внешностью, Ги оказался как нельзя кстати для тех костюмных и современных остросюжетных картин, которые стали визитной карточкой французского кино 1960-х — 1970-х годов. Рекомендовал Делорма один из высоких кинематографических чиновников, который знал о его замечательных талантах. Первой работой Ги стал «Горбун» Андре Юнебеля с Жаном Маре в главной роли. С ними актёр работал впервые. Потом они ещё не раз встречались с Жаном Маре на съёмочной площадке. Иногда у Андре Юнебеля, иногда — у других режиссёров. «Капитан», «Капитан Фракасс», «Чудо волков» (в советском прокате «Тайны Бургундского двора») — в этих и других лентах идёт поединок Героя и Злодея, Маре и Делорма.

Самым запоминившимся советскому кинозрителю персонажем Делорма был мрачный исполнитель интриг кардинала Ришелье — «человек из Менга» граф Рошфор в знаковом фильме «Три мушкетёра» (экранизация одноименного романа А. Дюма, 1961). В этом фильме Делорм большую часть экранного времени, в сравнении с другими его ролями, находится на первом плане и играет основного антипода главного героя, д’Артаньяна, и воплощенное зло. Как и в «Трех мушкетерах», все финальные поединки заканчивались «смертью» Ги Делорма. Хотя во многих случаях он фехтует и дерется лучше главного героя. Но авторы ни разу не дали ему победить. Андре Юнебель не забыл его и в «Парижских тайнах». Снова с Жаном Маре, но уже без сцен фехтования (небольшой эпизод, где инспектор полиции арестовывает Сомбрея). Такая же небольшая встреча и в «Фантомасе против Скотланд-Ярда» того же Юнебеля (сцена на яхте, где Фантомас заставляет лондонских мафиози расплачиваться). Потом были роли в «Разине», «Искателях приключений» и многих других. В 1981 году он снялся в «Тегеране-43» Алова и Наумова (в роли одного из убийц комиссара Жоржа Роше, которого играл Ален Делон). А в 1983 году Ги сыграл свою последнюю роль — Д’Артаньяна.

В 1983 году Делорм вынужден был прервать актёрскую карьеру из-за болезни. Последний раз снялся в кино в 1986 году.

В 1995 году с труппой «Компани дю Котюрн» был на гастролях в России, играл в театральном спектакле «Капитан Фракасс».

Скончался от рака горла 26 декабря 2005 года в Бри-сюр-Марне.

Избранная фильмография

  1. 1951 — Под небом Парижа / Sous le ciel de Paris
  2. 1956 — Простите наши прегрешения / Pardonnez nos offenses
  3. 1957 — Любовь после полудня — жиголо
  4. 1957 — Конец мира / Le Cerf-volant du bout du monde — полицейский
  5. 1959 — Горбун — наёмный убийца
  6. 1960 — Битва при Аустерлице — Эксельман
  7. 1960 — Капитан — Ринальдо
  8. 1960 — Фортунат — немец (в титрах не указан)
  9. 1961 — Капитан Фракасс — Дворянин, начальник телохранителей принца де Мусси
  10. 1961 — Чудо волков — Граф де Сенак
  11. 1961 — Три мушкетера — Граф де Рошфор
  12. 1961 — Большая любовь Генриха IV / Vive Henri IV, vive l’amour
  13. 1962 — Парижские тайны — Инспектор полиции
  14. 1962 — Шевалье де Пардайан — Морвель
  15. 1962 — Лемми для дам / Lemmy pour les dames — Мирко
  16. 1963 — Рокамболь — Комиссар Агю
  17. 1963 — Ваша очередь, симпатичные / À toi de faire… mignonne — Элмер Уиттакер
  18. 1964 — Смелей, Пардайан! — Морвель
  19. 1964 — Секретный агент FX 18 / Coplan, agent secret FX 18 — Латтина
  20. 1965 — Разиня — Луиджи
  21. 1966 — Семь парней и девушка / Sept hommes et une garce
  22. 1967 — Фантомас против Скотланд-Ярда — Шеф лондонских мафиози
  23. 1967 — Искатели приключений — Один из бандитов
  24. 1968 — Прощай, друг — Мужчина из Нейи
  25. 1971 — Квентин Дорвард — Начальник телохранителей епископа Льежа
  26. 1973 — Жозеф Бальзамо — Энрике Санчес
  27. 1976 — Прекрасные господа из Буа-Доре — лейтенант Саккели, главарь разбойников
  28. 1977 — Ришельё — Де Вар
  29. 1978Персеваль ВаллиецКламадек Островной
  30. 1981 — Тегеран-43 — Один из убийц комиссара Роше
  31. 1981 — Отверженные — Один из каскадёров
  32. 1984 — Безумный король / Le fou du roi — Д’Артаньян

Напишите отзыв о статье "Делорм, Ги"

Примечания

Ссылки

  • [encinematheque.net/polvere/P014/index.asp Une biographie de Guy Delorme]  (фр.)
  • [www.afisha.ru/people/320257/?from_site=asearch Фотографии Ги Делорма на сайте «Афиша»]

Отрывок, характеризующий Делорм, Ги

Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.