Лалиберте, Ги
Ги Лалиберте | |||
Лалиберте на чемпионате по покеру | |||
Страна: | |||
---|---|---|---|
Специальность: | |||
Экспедиции: |
Союз ТМА-16 (старт), Союз ТМА-14 (посадка), | ||
Дата рождения: |
2 сентября 1959 (64 года) | ||
Место рождения: | |||
Награды: |
|
Ги Лалиберте́ (фр. Guy Laliberté, род. 2 сентября 1959, город Квебек, Канада) — основатель и руководитель компании Cirque du Soleil (Цирк Солнца). Начинал он как простой циркач: играл на аккордеоне, ходил на ходулях и глотал огонь. Лалиберте создал цирк, который синтезировал в себе различные цирковые стили со всего мира. На 2006 год его 95 % пакет акций оценивается в 1,2 миллиарда долларов.
Седьмой космический турист. Полёт на МКС состоялся 30 сентября 2009 года[1].
Премии и награды
Университет Лаваля в Квебеке (l’Université Laval, Québec) в 2008 году вручил Ги Лалиберте почётную докторскую степень. Годом раньше он получил учреждённую компанией Ernst & Young премию «Предприниматель года» (Ernst & Young Entrepreneur of the Year) за достижения в области предпринимательства на местном, национальном и международном уровне.
В 2004 году генерал-губернатор Канады вручил ему Орден Канады — высочайшую награду в стране. В этом же году журнал «Time Magazine» назвал его одним из 100 самых влиятельных людей в мире.
В 2003 году он получил награду от компании Condé Nast в рамках программы «Never Follow Program» для создателей творческих и инновационных проектов. В 2001 году Академия Известных Монреальцев (Académie des Grands Montréalais) присвоила ему звание почётного жителя города. В 1997 году Ги Лалиберте удостоился высшей правительственной награды Квебека, став кавалером Национального ордена Квебека (Ordre National du Québec).
Напишите отзыв о статье "Лалиберте, Ги"
Примечания
- ↑ [news.bigmir.net/technology/191384/ Глава Cirque du soleil будет из космоса режиссировать шоу со знаменитостями в 14 городах мира] // bigmir.net (Проверено 30 сентября 2009)
Ссылки
- [www.ceo.ru/articles/read/1218/ Лалиберте Ги. Персона. Журнал СЕО]
- [archive.is/20130417133744/www.roscosmos.ru/img/blog/max_guy_nanny.jpg Фотография Ги Лалиберте из блога космонавта Максима Сураева]
- [garoussie.ru/bio/people/453-defiant-showman-demands-his-wow Ги Лялиберте: дерзкий шоумэн требует свой успех]
- [garoussie.ru/bio/people/179-laliberte O Ги Лялиберте]
- [tinkov.com/bizsekrety/75 Интервью с Ги Лалиберте в передаче «Бизнес секреты с Олегом Тиньковым»]
|
|
Отрывок, характеризующий Лалиберте, Ги
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.