Мумину, Ги

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ги Мумину»)
Перейти к: навигация, поиск
Мумину, Ги
Guy Mouminoux
Дата рождения:

13 января 1926 (98 лет), или 1927 (97 лет)

Место рождения:

Париж, Третья французская республика

Гражданство:

Франция Франция

Ги Мумину (фр. Guy Mouminoux; род. 13 января 1926 или 1927, Париж) — французский художник и писатель.



Биография

Вырос в Эльзасе. Мать Мумину была немкой по фамилии Зайер (нем. Sajer), что позволило Мумину в 1942 г. записаться в немецкую армию под материнской фамилией. По воспоминаниям Мумину,

Когда Эльзас, где я жил, аннексировала Германия, мне было 13 лет. Из молодёжного лагеря в Страсбурге я перебрался в такой же лагерь в Келе, в Германии. Служить в организации «Трудовая повинность», военизированной, но не вооружённой, было не слишком почётно. Я мечтал стать настоящим солдатом, ничего не зная о войне. Вполне естественно, что я оказался в вермахте. И что бы вы от меня хотели? Чтобы я стал дезертиром и был расстрелян? [www.brusselsbdtour.com/default.aspx?section=interviews&interId=50]

Ги Зайер воевал на Восточном фронте. Сначала в 19 роте неизвестного подразделения в войсках тылового обеспечения. Затем в составе дивизии «Великая Германия». Участник Третьей битвы за Харьков, Белгородско-Харьковской операции, Битвы за Днепр, Обороны Бобруйска и боев в Восточной Пруссии. Два с половиной года службы, закончившиеся для него сдачей в плен американцам в 1945 году, были описаны Ги Мумину в книге «Забытый солдат» (фр. Le Soldat oublié; 1967), опубликованной за подписью Ги Зайер. Эта книга многократно переиздавалась, переведена на разные языки, в том числе и на русский, и считается ярким свидетельством о буднях немецкой армии, быте и нравах германских солдат. Перевод книги на русский язык содержит много ошибок и неточностей.

Во Франции, однако, Ги Мумину в большей степени известен как художник, автор многочисленных комиксов, публикующихся с начала 1960-х годах в ведущих журналах комиксов: «Cœurs Vaillants», «Fripounet», «Charlie Mensuel» и др. Как художник Мумину обычно подписывается псевдонимом Дмитрий (фр. Dimitri). Русская тема занимает большое место в творчестве Мумину: в частности, ему принадлежит комикс «Распутица» (фр. Raspoutitsa; 1989) о судьбе немецкого солдата, взятого в плен под Сталинградом, серия из 16 выпусков «Гулаг» (фр. Le Goulag; с 1978 г.), изображающая СССР и Россию в сатирическом ключе, и другие произведения.

Напишите отзыв о статье "Мумину, Ги"

Отрывок, характеризующий Мумину, Ги

– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.