Линия Тюо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Главная линия Тюо»)
Перейти к: навигация, поиск
     Линия Тюо
中央本線
Chūō Main Line

Экспресс серии Е351 «Super Azusa» между станциями Такао и Сагамико
Общая информация
Страна

Япония Япония

Расположение

Токио, Канагава
Яманаси,Нагано
Гифу, Айти

Тип

Железнодорожная линия

Конечные станции

Токио
Нагоя

Количество станций

112

Сайт

www.jreast.co.jp/

Обслуживание
Дата открытия

1889

Подчинение

East Japan Railway Company
Central Japan Railway Company

Технические данные
Протяжённость

424,6 км

Ширина колеи

1067 мм

Тип электрификации

1500 В DC

Скорость

130 км/ч

Карта линии

Главная линия Тюо или Линия Тюо (яп. 中央本線 тю:о: хонсэн)железнодорожная линия находящаяся под управлением японских железнодорожного операторов East Japan Railway Company и Central Japan Railway Company, протянувшаяся от станции Токио расположенной в специальном районе Тиёда,Токио до станции Нагоя в городе Нагоя префектуры Айти.

Восточная часть линии Восточная линия Тюо (яп. 中央東線 тю:о: то:сэн), находится под управлением East Japan Railway Company (JR East), в то время как западная часть Западная линия Тюо (яп. 中央西線 тю:о: сайсэн), находится под управлением Central Japan Railway Company (JR Central). Граница двух участков линии находится у станции Сиодзири где составы идущие с обоих частей линии переходят на линию Сононои до городов Мацумото и Нагано. В противоположность густонаселённым городским областям у обоих концов линии Тюо, её центральная часть проходит через малонаселенные территории, например на участке от станции Сиодзири до станции Накацугава ходят всего два местных и один скорый поезд в час.

Линия пролегает через горные районы центрального Хонсю. Самая высокая точка линии (около станции Фудзими) расположена на высоте 900 метров над уровнем моря.





Маршруты

  • Вся линия (Токио — Нагоя): 424.6 км
  • Восточная линия (Токио - Сиодзири): 222.1 км
    • Токио - Канда: 1.3 км (официально часть линии Тохоку)
    • Канда - Ёёги: 8.3 км
    • Ёёги - Синдзюку: 0.7 км (официально часть линии Яманотэ)
    • Синдзюку - Сиодзири: 211.8 км
  • Восточная линия - Ветка Тацуно (Окая - Тацуно - Сиодзири): 27.7 км
  • Западная линия (Сиодзири - Нагоя): 174.8 км

Станции и виды обслуживания

В данной части причислены станции и выды обслуживания на различных участках линии Тюо. В дополнение к перечисленным существуют так же отдельные виды скорых поездов с ограниченным числом остановок: Azusa, Super Azusa, Kaiji, Hamakaiji, Narita Express и Shinano.

Токио - Митака

На данном участке существую два отделённых друг от друго вида обслуживания. От станции Отяномидзу до станции Митака проложены 4 пути, два из которых это местные пути (яп. 緩行線 канко: сэн) с платформами на каждой станции и два других это скорые пути (яп. 快速線 кайсоку сэн) для которых на многих станциях на этом участке нет платформ. Местные пути используются местными поездами (ходят только ранним утром и поздней ночью) и составами линии Тюо-Собу, в то время как по скорым путям ходят только скорые поезда.

Скорые поезда на линии носят общеупотребительное название Линия Тюо (Скорая) (яп. 中央快速線 тю:о: кайсоку сэн), в то время как местные поезда Линия Тюо (Местаня) (яп. 中央線各停 тю:о: сэн какутэй) или линия Тюо-Собу. Для этих линий используются разные типы электричек: вагоны с полосой оранжевого цвета для скорой линии и с полосой жёлтого цвета для местной, за исключением раннего утра и позднего вечера, когда вагоны с оранжевой линии ходят по местной линии.Обозначения на станциях так же используют донные цвета для обозначения данных линий.

Все станции данного участка расположены в Токио.

Легенда

  • Местные поезда:
    • S: Местные поезда линии Тюо-Собу
    • L: Местные поезда от/до станции Токио ходящие ранним утром и поздним вечером
    • T: Местные поезда идущие с линии Тодзай
  • Rapid trains (Chūō Rapid Line):
    • R: Rapid (яп. 快速 кайсоку)
    • C: Commuter Rapid (яп. 通勤快速 цу:кин кайсоку)
    • S: Chūō Special Rapid (яп. 中央特快 тю:о: токкай) / Ōme Special Rapid (яп. 青梅特快 о:мэ токкай) через линию Омэ
    • T: Commuter Special Rapid (яп. 通勤特快 цу:кин токкай)
  • Поезда не останавливаются на станциях помеченных вертикальной чертой.
Станция Расстояние (км) Остановки
(легенда выше)
Пересадки Расположение
Local Rapid
S L T R C S T
Токио 0.0 L R C S T Тиёда
Канда 1.3 L R C S T
Отяномидзу 2.6 S L R C S T
Суйдобаси 3.4 S L | | | |
Иидабаси 3.4 S L T1 | | | |
Итигая 5.8 S L | | | |
Ёцуя 6.6 S L R C S T
  • Линия Маруноути
  • Линия Намбоку
Синаномати 7.9 S L | | | |   Синдзюку
Сэндагая 8.6 S L | | | | Сибуя
Ёёги 9.6 S L | | | |
  • Линия Яманотэ
  • Линия Оэдо
Синдзюку 10.3 S L R C S T Синдзюку
Окубо 11.7 S L | | | |  
Хигаси-Накано 12.8 S L | | | | Накано
Накано 14.7 S L T R C S2 |
Коэндзи 16.1 S L T R3 | | |   Сугинами
Асагая 17.3 S L T R3 | | |  
Огикубо 18.7 S L T R C | |
Ниси-Огикубо 20.6 S L T R3 | | |  
Китидзёдзи 22.5 S L T R C | | Мусасино
Митака 24.1 S L T R C S |   Митака
Примечания:
1: Сквозные составы линии Тодзай останавливаются на части станции Tokyo Metro станции Иидабаси. К востоку от станции накано они идут по совим собственным путям а не по путям линии Тюо.
2: Chūō Special Rapid отходящий от станции Синдзюку не останавливается на станции Накано.
3: Скорые поезда проезжают данные станции по выходным дням.

Митака - Такао

Четырёхпутный участок кончается у станции Митака. По стоянию на 2011 год продолжаются работы п оподъёму путей на надземный уровень, для того чтобы ликвидировать шлагбаумы на линии которые могут быть закрыты более часа в часы пик, препятствуя движению на дорогах.

Все станции данного участка находятся в Токио. Легенда аналогичная предыдущей секции статьи.

Станция Расстояние (км) Остановки Пересадки Расположение
Local Rapid
S L R C S T
Митака 24.1 S L R C S |   Митака
Мусаси-Сакаи 25.7 S L R | | | Линия Тамагава Мусасино
Хигаси-Коганэи 27.4 S L R | | |   Коганеи
Мусаси-Коганэи 29.1 S L R | | |  
Кокубундзи 31.4 S L R C S T Кокубундзи
Ниси-Кокубундзи 32.8 S L R | | | Линия Мусасино
Кунитати 34.5 S L R | | |   Кунитати
Татикава 37.5 S L R C S T Татикава
Хино 40.8   L R C S |   Хино
Тоёда 43.1   L R C S |  
Хатиодзи 47.4   L R C S T Хатиодзи
Ниси-Хатиодзи 49.8   L R C S |  
Такао 53.1   L R C S T Линия Такао

Такао - Сиодзири

Большинство скорых поездов от станции Токио заканчивают движение на станции Такао. Некоторые скорые и местные составы продолжают движение далее до станции Оцуки. Экспресс Kaiji продолжает движение до станции Кофу, в то время как экспрессы Azusa и Super Azusa продолжают движение до станции Сиодзири и далее по линии Синонои.

Станция Расстояние Пересадки Расположение
Такао 53.1   Хатиодзи Токио
Сагамико 62.6   Сагамихара Канагава
Фудзино 66.3  
Уэнохара 69.8   Уэнохара Яманаси
Сиоцу 74.0  
Янагава 77.6   Оцуки
Торисава 81.2  
Сарухаси 85.3  
Оцуки 87.8 Fuji Kyūkō Line
Хацукари 93.9  
Сасаго 100.4  
Кай-Ямато 106.5   Косю
Кацунума-Будокё 112.5  
Эндзан 116.9  
Хигаси-Яманаси 120.1   Яманаси
Яманансиси 122.2  
Касугаитё 125.0   Фуэфуки
Исава-Онсэн 127.8  
Сакаори 131.2   Кофу
Кофу 134.1 Линия Минобу
Рёо 138.6   Каи
Сиодзаки 142.7  
Нирасаки 147.0   Нирасаки
Симпу 151.2  
Анаяма 154.7  
Хинохару 160.1   Хокуто
Нагасака 166.3  
Кобутидзава 173.7 Линия Коуми
Синано-Сакаи 178.2   Фудзими Нагано
Фудзими 182.9  
Судзуранносато 186.1  
Аояги 188.0   Тино
Тино 195.2  
Пересечение Фумондзи (198.9)   Сува
Ками-Сува 201.9  
Симо-Сува 206.3   Симосува
Окая 210.4
  • Линия Тюо (до Тацуно)
Окая
Мидорико 218.2   Сиодзири
Сиодзири 222.1

Окая – Сиодзири

Участок Окая — Сиодзири это старый маршрут линии Тюо. По данному маршруту движется не большое количество составов переходящих на линию Иида, которая ответвляется в Тацуно.

Станция Расстояние Пересадки Расположение
Окая 210.4 Линия Тюо (до Ками-Сува, Мидорико) Окая Нагано
Кавагиси 213.9  
Тацуно 219.9 Линия Иида Тацуно
Синано-Кавасима 224.2  
Оно 228.2  
Сиодзири 238.1 Сиодзири

Сиодзири - Нацугава

Сиодзири разделяет восточную и западную линии; поезда не переходят с одной части линии на другую.

Станция Расстояние Пересадки Расположение
Сиодзири 222.1 (см. выше) Сиодзири Нагано
Сэба 226.3  
Хидэсио 231.0  
Ниэкава 236.2  
Кисо-Хирасава 241.4  
Нараи 243.2  
Ябухара 249.8   Кисо
Миянокоси 255.5   Кисо
Харано 258.3  
Кисо-Фукусима 263.8  
Агэмацу 271.1   Агемацу
Курамото 277.7  
Сухара 282.5   Окува
Окува 285.8  
Нодзири 288.8  
Дзюниканэ 292.5   Нагисо
Нагисо 298.0  
Тадати 304.3  
Сакасита 307.1   Накацугава Гифу
Отиаигава 313.2  
Накацугава 317.0 Линия Тюо (до Тадзими, Нагоя)

Накацугава - Нагоя

Местные и скорые поезда ходят от станции Накацугава до станции Нагоя. Этот участок несёт остновную транспортную нагрузку в городе Нагоя.

Легенда:

  • R: Rapid
  • CL: Central Liner
  • HL: Home Liner
Станции Расстояние
(км)
Остановки Пересадки Расположение
Накацугава 317.0 R CL HL   Накацугава Гифу
Мино-Сакамото 323.4 R CL |  
Эна 328.6 R CL HL Линия Акэти Эна
Такэнами 334.0 R CL |  
Камадо 339.4 R CL |   Мидзунами
Мидзунами 346.8 R CL HL  
Токи-си 353.7 R CL HL   Токи
Тадзими 360.7 R CL HL Тадзими
Кококэи 365.3 | | |  
Дзёкодзи 368.8 | | |   Касугаи Айти
Кодзодзи 372.9 R CL HL*

Aichi Loop Line

Дзинрё 376.1 | | |  
Касугаи 378.8 R | |  
Катигава 381.9 R | |
Син-Морияма 384.6 | | |   Нагоя
Одзонэ 387.1 R | HL*
Тикуса 389.8 R CL HL
Цурумаи 391.3 R | HL*
Канаяма 393.6 R CL HL
Пересечение Санно 395.1  

JR Freight Ветка Нагояминато

Нагоя 396.9 R CL HL

Железнодорожные узлы

  • Узел Фунмондзи (яп. 普門寺信号場 фунмондзи синго:дзё:) узел между станциями Тино и Ками-Сува в городе Сува. Открыт 2-го сентября 1970-го года.
  • Узел Санно (яп. 山王信号場 санно: синго:дзё:) узел для перехода грузовых составов с линии Тюо на линию Токайдо между станциями Канаяма и Нагоя. Открыт 10-го октября 1962-го года.

Подвижной остав

Восточная линия Тюо (JR East)

Составы серии E233 series начали ходить по линии в районе Токио 26 декабря 2006-го года. Эти составы былм разработаны на основе составов серии E231 series используемых на других линиях в Токио, они заменили составы серии 201 series, которые ходили по линии с 1981-го года.

Западная линия Тюо (JR Central)

Грузовые составы

История

Самым старым считается участок от станции Синдзюку до станции Татикава, открытый в 1889-м году. В дальнейшем линия была продолжена до Хатиодзи в 1901-м году, и далее до Кофу в 1903-м году. Строительство Западной линии было начато в 1900-м году. Восточная и Западная линии были соединены в 1911-м году. Строительство линии было завершено в 1919 году[1], тогда же она получила своё название.

Участок от станции Иидамати (ранее располагалась между станциями Суйдобаси и Иидабаси) и станцией Накано, стал первой электрифицированной железной дорогой в Японии.

12 сентября 1997-го года, экспресс Super Azusa столкнулся с местным поездом, который не смог остановиться на красный сигнал семафора, около станции Оцуки.

Хронология строительства линии Тюо
Участок Дата открытия Строитель
Восточная линия Tokyo 1919-03-01 JGR
Мансэйбаси †
1912-04-01
Сёхэйбаси †
1908-04-19
Отяномидзу
1904-12-31 Kōbu Railway
Иидамати †
1895-04-03
Усигомэ †
1894-10-09
Синдзюку
1889-04-11
Татикава
1889-08-11
Хатиодзи
1901-08-01 JGR
Уэнохара
1902-06-01
Торисава
1902-10-01
Оцуки
1903-02-01
Кай-Ямато
(Хадзикано)
1903-06-11
Кофу
1903-12-15
Нирасаки
1904-12-21
Фудзими
1905-11-25
Окая
1983-07-05
(примечание ниже)
JNR
Сиодзири
западная линия 1909-12-01 JGR
Ябухара
1910-10-05
Миянокоси
1911-05-01
Кисо-Фукусима
1910-11-25
Агэмацу
1910-10-05
Сухара
1909-12-01
Нодзири
1909-09-01
Нагисо (Мидоно)
1909-07-15
Сакасита
1908-08-01
Накацугава
(Накацу)
1902-12-21
Тадзими
1900-07-25
Нагоя

Примечания:

  • Участок от станции Окая до станции Сиодзири это старый маршрут который был заменён новым.
  • В скобках указано первоначальное название станции.
  • Станции помеченные символом † ныне закрыты.

Напишите отзыв о статье "Линия Тюо"

Примечания

  1. Gary D. Allinson. [books.google.com/books?id=Nc455-BeD80C Japanese urbanism: industry and politics in Kariya, 1872-1972]. — University of California Press, 1975. — С. 22-23. — ISBN 0520028422.

Ссылки

  • [hisaai-hp.hp.infoseek.co.jp/JREast/Chuo/index_eg.html Информация по линии]  (англ.)
  • [www.japan-guide.com/e/e2372.html japan-guide.com: Линия Тюо]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Линия Тюо

Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.