Главное командование союзных сил

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Главное командование союзных сил
Годы существования

август 1942 года1 августа 1945 года.

Страна

США США
Великобритания Великобритания

Подчинение

Главнокомандующий Союзных экспедиционных сил
Верховный Главнокомандующий на Средиземноморском ТВД[1]

Входит в

Экспедиционные Силы

Тип

ОВУ

Включает в себя

управление (штаб), фронты, флоты, флотилии, объединения, соединения, воинские части и учреждения

Дислокация

Средиземноморский театр военных действий

Участие в

Вторая мировая война:

Командиры
Известные командиры

генерал Д. Эйзенхауэр
фельдмаршал Г. Вильсон

Главное командование союзных сил - орган стратегического руководства группой армий союзных войск США и Великобритании на Средиземноморском театре военных действий во время Второй мировой войны, созданный для координации боевых действий.





История командования

Создано в августе 1942 года в Великобритании под командованием генерала Д. Эйзенхауэра как штаб сил, принимающих участие в операции «Факел» (англ. Torch). При этом Эйзенхауэр был назначен Главнокомандующим Союзных экспедиционных сил. Однако вскоре, термин «экспедиционные» был удалён из названия должности по соображениям секретности и Эйзенхауэр стал называться просто Главнокомандующим Союзных сил.

После успешного проведения операции «Факел» и победы британских войск при Эль-Аламейне, возникла необходимость проведения дальнейшей координации боевых действий. В этой связи в феврале 1943 года в оперативное подчинение Главного командования союзных сил перешла Восьмая английская армия, наступающая в Ливии.

Эйзенхауэр являлся Главнокомандующим союзных сил до января 1944 года, осуществив в этой должности высадку союзных войск в Сицилию в июле 1943 года и в Италию в сентябре 1943 года. Затем он убыл в Великобританию с тем, чтобы принять командование над войсками, готовившимися к высадке в Нормандии, а его место занял английский фельдмаршал Г. Вильсон. Отныне эта должность называлась Верховный Главнокомандующий на Средиземноморском ТВД.

В декабре 1944 года Вильсон был назначен главой британской военной миссии в Вашингтоне вместо скоропостижно скончавшегося фельдмаршала Дж. Дилла. На место Вильсона был назначен фельдмаршал Х. Александер, который и занимал эту должность до конца войны.

Главное командование союзных сил было расформировано 1 августа 1945 года.

Напишите отзыв о статье "Главное командование союзных сил"

Примечания

Литература

  • Winters, Major Dick, Cole C. Kingseed (2006). Beyond Band of Brothers: The War Memoirs of Major Dick Winters. Berkley Hardcover. ISBN 978-0-425-20813-7, стр. 210.

Ссылки

  1. с сентября 1943 года

Отрывок, характеризующий Главное командование союзных сил

Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.