Загреб-Главный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Главный вокзал Загреба»)
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 45°48′17″ с. ш. 15°58′44″ в. д. / 45.80472° с. ш. 15.97889° в. д. / 45.80472; 15.97889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.80472&mlon=15.97889&zoom=16 (O)] (Я)
Станция Загреб-Главный
Загребский железнодорожный узел
Хорватские железные дороги
Оператор:

Хорватские железные дороги

Дата открытия:

1892 год

Количество платформ:

8

Количество путей:

6

Тип платформ:

боковая, островная

Форма платформ:

прямая

Расположение:

Хорватия Хорватия, Загреб

Код в «Экспресс-3»:

7800100

Станция Загреб-Главный на Викискладе</td></tr>

</table>

Загреб-Главный (хорв. Zagreb Glavni kolodvor[1]) — железнодорожная станция, расположенная в столице Хорватии Загребе[2] в 1 км к югу от главной городской площади[1]. Вокзал является важнейшим железнодорожным узлом всей Хорватии и главным узлом Хорватских железных дорог.





История

Строительство вокзала и ремонтно-механического цеха в Загребе началось согласно акту 1890 года[3]. Работы по возведению здания длиной в 186,5 метров в неоклассическом стиле велись по проекту венгерского архитектора Ференца Пфаффа[1]. Скульптурные работы были выполнены венгерским скульптором Вилимом Марщенко[3]. Главный вокзал Загреба был открыт 1 июля 1892 года[3].

30 августа 1974 года ночью на вокзале произошла железнодорожная катастрофа, жертвами которой стали 153 человека. По числу погибших это крушение поезда стало крупнейшим железнодорожным происшествием в истории республики Хорватия, а также всей Югославии[4].

Перед Летней Универсиадой 1987 года была выполнена реконструкция здания вокзала (в 1986-87 годах), позднее подобные работы производились в 2006 году.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Загреб-Главный"

Примечания

  1. 1 2 3 Piers Letcher. Croatia. — Bradt Travel Guides. — P. 81.
  2. Mark Smith. [www.seat61.com/Croatia.htm#Visiting_the_city_of_Zagreb Visiting the city of Zagreb]. Seat61.com.
  3. 1 2 3 [www.posta.hr/default.aspx?id=3622&m=22 The main railroad station house at Zagreb]. Hrvatska pošta.
  4. Handabaka, Antonija [www.jutarnji.hr/30--kolovoza-1974--noc-uzasa-na-zagrebackom-glavnom-kolodvoru/153116/ Najveće željezničke nesreće: U Zagrebu je '74. poginulo 153 ljudi] (хорв.). Jutarnji list (15 февраля 2010). Проверено 30 апреля 2015.

Ссылки

  • [www.vjesnik.hr/html/1999/08/03/Clanak.asp?r=zag&c=4 Trg kralja Tomislava] (Croatian). Vjesnik (3 августа 1999). [web.archive.org/web/20090326083715/www.vjesnik.hr/Html/1999/08/03/Clanak.asp?r=zag&c=4 Архивировано из первоисточника 26 марта 2009].


Отрывок, характеризующий Загреб-Главный

Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.