Глас Господа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Глас Господа
Głos pana
Автор:

Станислав Лем

Жанр:

Научная фантастика

Язык оригинала:

Польский

Оригинал издан:

1968

Переводчик:

А. Громова, Р. Нудельман

Глас Господа (Голос неба, польск. Głos Pana) — роман Станислава Лема. Был впервые выпущен издательством Czytelnik в 1968 году.

Это роман в жанре научной фантастики с философским подтекстом. Рассказывает об усилиях учёных над раскодированием, переводом и пониманием космического сигнала. «Глас Господа», наряду с «Солярисом» и «Кибериадой», является одним из самых известных произведений писателя.





Сюжет

Повествование ведётся от первого лица, в стиле мемуаров математика, профессора Питера Э. Хогарта, который был привлечён к секретному проекту Пентагона, проводимому в невадской пустыне, где учёные работали над раскодированием того, что выглядело как сигнал, посылаемый из дальнего космоса. По ходу повествования, Хогарт — или скорее сам Лем — раскрывает перед читателем множество споров на стыке космологии и философии: от обсуждений эпистемологии, теории систем, теории информации и вероятности, через идеи эволюционной биологии, и возможные формы и мотивы внеземного разума, с отступлениями в сторону этики исследований спонсируемых военными, до пределов человеческой науки, ограниченной человеческой природой, подсознательно проецирующей себя на анализ любого неизвестного объекта.

Издания

В СССР на русском языке роман был опубликован в 1971 году в переводе А. Громовой и Р. Нудельмана, под названием «Голос неба»[1]. В этом издании были исключены сцена расстрела евреев, рассуждения о гонке вооружений[2], ряд философских размышлений.

Напишите отзыв о статье "Глас Господа"

Примечания

  1. [fantlab.ru/edition23932 Станислав Лем «Навигатор Пиркс. Голос неба»]
  2. [bvi.rusf.ru/lem/lem_golo.htm Архив БВИ — Владимир Борисов. Голос жителя Земли]

Ссылки

  • [english.lem.pl/index.php/works/novels/his-masters-voice His Master’s Voice] (англ.) — о книге на официальном сайте писателя

См. также

  • SETI — финансируемая NASA программа прослушивания электромагнитных сигналов искусственного происхождения.


Отрывок, характеризующий Глас Господа

Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.