Глейзер, Пол Майкл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пол Майкл Глейзер
англ. Paul Michael Glaser

В сериале «Старски и Хатч» (1976)
Имя при рождении:

Пол Манфред Глейзер
Paul Manfred Glaser

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр
кинорежиссёр
кинопродюсер

Карьера:

1967 — н. в.

Пол Майкл Гле́йзер (англ. Paul Michael Glaser; род. 1943 в Кембридже) — американский актёр кино и телевидения, кинорежиссёр и кинопродюсер. Наиболее известен зрителю исполнением роли детектива Дэвида Старски в телесериале «Старски и Хатч» (1975—1979).





Биография

Пол Манфред Глейзер (позднее сменил среднее имя на Майкл) родился 25 марта 1943 года в городе Кембридж (штат Массачусетс, США) в еврейской семье. Отец — Сэмюэль Глейзер, архитектор, мать — Дороти, двое старших братьев. Пол учился в средней школе Buckingham Browne & Nichols, затем в старшей школе The Cambridge School of Weston, высшее образование получил в Тулейнском университете (магистр по специальностям «Английский язык» и «Театр», 1966 год). В 1967 году получил ещё одну степень магистра («Актёрское мастерство и режиссура») в Колледже изящных искусств Бостонского университета[en]. Член братства Сигма Альфа Мю[en].

В 1967 году играл роль стражника в «Гамлете» в постановке «Общественного театра»[en][1], а в 1969—1972 годах — на Бродвее в постановке «Бабочки свободны».

Впервые на телеэкранах Пол появился в 1967 году в сериале «Любовь — это очень сверкающая штука»[en], а в 1971 году состоялся дебют актёра на широком экране — в фильме «Скрипач на крыше». С 1977 года Пол Глейзер также занимается режиссурой, с 1991 года — продюсерской деятельностью, кроме того в 1979 и 1996 годах дважды выступил как сценарист.

Председатель фонда Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation, основанного его первой женой[en], с 1994 по 2002 год, в дальнейшем — «почётный председатель».

Кроме работ в театре и кино, Пол также занимается фотографией, пишет стихи и детские повести.

Личная жизнь

Впервые 37-летний Пол Глейзер женился 24 августа 1980 года на СПИД-активистке и адвокате по детским делам Элизабет Мейер[en] (1947—1994). Их брак продлился 14 лет, Элизабет умерла в возрасте 47 лет от СПИДа, которым заразилась 13 лет назад в результате переливания крови во время родов их первого общего ребёнка. От этого брака остались двое детей: Ариэль (1981—1988) и Джейк (род. 1984) — оба больны СПИДом. Элизабет Глейзер — основательница фонда Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation (работает с 1988 года)[2].
Второй раз 53-летний Глейзер женился 24 ноября 1996 года на кинопродюсере Трейси Бэрон (род. 1962)[3], но в 2007 году последовал развод. От этого брака осталась дочь Зоу (род. 1997).

Избранная фильмография

Актёр

Широкий экран
Телевидение

Режиссёр

Продюсер

Сценарист

Награды и номинации

С полным списком кино-наград Пола Майкла Глейзера можно ознакомиться [www.imdb.com/name/nm0001274/awards на сайте IMDB]

Напишите отзыв о статье "Глейзер, Пол Майкл"

Примечания

  1. [www.lortel.org/Archives/CreditableEntity/25136 Пол М. Глейзер]  (англ.) на сайте lortel.org
  2. [www.pedaids.org/ Официальный сайт фонда]  (англ.)
  3. Трейси Бэрон (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки

  • [paulmichaelglaser.org/ Официальный сайт Пола Майкла Глейзера]  (англ.)
  • [www.bfi.org.uk/films-tv-people/4ce2ba0c3dbb8 Пол Майкл Глейзер]  (англ.) на сайте bfi.org.uk
  • [www.filmreference.com/film/97/Paul-Michael-Glaser.html Пол Майкл Глейзер]  (англ.) на сайте filmreference.com
  • [www.emmytvlegends.org/interviews/people/paul-michael-glaser Видео-интервью с Полом Майклом Глейзером] продолжительностью более двух часов  (англ.) на сайте emmytvlegends.org

Отрывок, характеризующий Глейзер, Пол Майкл

Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.