Глендейл (Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Глендэйл
Glendale
Флаг Герб
Страна
США
Штат
Калифорния
Координаты
Мэр
Ара Наджарян
Основан
Площадь
79,2 км²
Высота центра
159 м
Население
191719 человек (2010)
Плотность
2421 чел./км²
Конфессиональный состав
Армянская Апостольская Церковь, Армянская католическая Церковь, Баптизм
Часовой пояс
Телефонный код
+1 818
Почтовые индексы
91201-91210, 91221, 91222, 91225, 91226
Официальный сайт

[www.ci.glendale.ca.us glendale.ca.us]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1906 году

Гле́ндейл (англ. Glendale) — город на западе США, штат Калифорния; северный пригород Лос-Анджелеса. 191,719 жителей. Разнообразная промышленность (15 тыс. занятых), ведущая отрасль — авиаракетная. Более трети населения — этнические армяне.





Население

Согласно статистическому отчету за 2010 г.[1], в городе насчитывалось 191719 жителей. Плотность населения, таким образом, составляла 2421 человек на км². Расовый состав населения города был таков: 71,1 % белые, 16,4 % азиаты, 1,3 % афроамериканцы, 0,3 % индейцы, 0,1 % — представители коренного населения островов Тихого океана, 6,3 % — представители иных рас. 34,1 % населения определяли своё происхождение как армянское, 17,4 % как латиноамериканское.

Экономика

С 1964 года в Глендейле располагается международная штаб-квартира International Karate Association.

С 2003 года в Глендейле располагается международная штаб-квартира фонда «Дорога к счастью».

Также Глендейл известен как город, где в 1945 году появилось первое в мире кафе-мороженое Baskin Robbins[2].

В Глендейле расположена штаб-квартира Disney Television Animation.

Армяне Глендейла

Армянские семьи жили в городе с 1920 года, но рост иммиграции обострился в 1970-х годах. Армяне США хорошо интегрированы в городе, и владеют многими предприятиями, несколькими армянскими школами, а также этническими и культурными организациями.

Глендейл имеет самый высокий процент жителей армянского происхождения, большинство из которых прибыли в город в течение последних двух десятилетий. Город Глендейл является домом для одной из крупнейших армянских городских общин.

В соответствии с переписью населения США 2010 года, Глендейл является домом для 65 343 армян[3], составляющих 34,1 % от общей численности населения, увеличившись с 1990 года, когда было 31 402 армян в городе[4].

Некоторые члены армянской рок-группы System of a Down также начинали свою карьеру в Глендейле[5].

В городе среди прочих также находится Армянская школа Чамляна.

Мемориальный парк

С 1906 г. в Глендейле действует мемориальный парк Форест-Лаун, где покоятся великие «звёзды» Америки. Всего на кладбище свыше 250 тысяч захоронений.

Климат

Климат Глендейла
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 33,9 33,3 35,6 40,6 38,9 43,3 43,3 41,7 43,3 42,2 36,7 33,9 43,3
Средний максимум, °C 20,0 21,0 22,0 24,0 26,0 29,0 32,0 33,0 32,0 28,0 23,0 20,0 25,8
Средняя температура, °C 13,5 14,5 15,0 17,0 19,0 21,5 24,0 25,0 24,0 20,5 16,0 13,5 18,6
Средний минимум, °C 7,0 8,0 8,0 10,0 12,0 14,0 16,0 17,0 16,0 13,0 9,0 7,0 11,4
Абсолютный минимум, °C −5 −8,3 −5 1,1 2,8 5,0 7,2 8,9 6,7 2,8 −1,7 −3,3 −3,3
Норма осадков, мм 113,8 127,0 111,3 31,0 11,4 5,3 1,3 5,3 12,2 16,5 38,1 62,5 535,7
Источник: [www.intellicast.com/Local/History.aspx?location=USCA0423 Glendale historic weather averages]

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Глендейл (Калифорния)"

Примечания

  1. [factfinder2.census.gov/bkmk/table/1.0/en/DEC/10_DP/DPDP1/1600000US0630000 Glendale, California — 2010 Demographic Profile Data]
  2. Татьяна Романова. «Мечтаю угостить мороженым президентов России и США», — Найджел Тревис, главный исполнительный директор Dunkin' Brands // Ведомости, 07.07.2010, 123 (2641)
  3. [factfinder2.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/10_SF4/B01001/1600000US0630000/popgroup~513 U.S. Census Bureau — Ancestry:2010 — Glendale city, California]
  4. [www.thefreelibrary.com/ARMENIAN+POPULATION+UP+VALLEY,+GLENDALE+AND+BURBANK+SHOW+BIG...-a091245026 ARMENIAN POPULATION UP VALLEY, GLENDALE AND BURBANK SHOW BIG PERCENTAGE HIKES.]
  5. [www.systemofadown.com] [уточните ссылку]

Ссылки

  • [www.ci.glendale.ca.us Официальный сайт города]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Глендейл (Калифорния)

– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Глендейл_(Калифорния)&oldid=79348606»