Тулоу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Тулоу

Тулоу (кит. трад. 福建土樓, упр. 福建土楼, пиньинь: Fújiàn Tǔlóu, буквально «земляное [высокое] здание») — в китайской архитектуре жилой комплекс крепостного типа, распространённый в провинциях Фуцзянь и Гуандун. Бывают квадратной или круглой формы. Первые тулоу были построены представителями народности хакка, которые во время междоусобных войн мигрировали с севера в южные районы Китая ещё при династии Тан. Столкнувшись с враждебным отношением к себе со стороны местного населения, мигранты вынуждены были строить замкнутые жилые сооружения крепостного типа.





Формы

Тулоу круглой формы имеют диаметр 50 — 90 метров, толщина наружных стен от одного до двух с половиной метров, имеют узкие бойницы на верхних ярусах и минимальное количество мощных входных ворот. Внутри крепости располагались жилые помещения, колодец, имелись большие запасы продовольствия.

Материал

Буквально «тулоу» можно перевести как «земляной замок» (ту = земля, лоу = здание в несколько этажей); однако в строительстве часто использовался и кирпич, и камень (валуны в горных уездах, гранитные блоки в приморских районах). Как правило, из камня клался фундамент (что затрудняло врагам подкоп во время осады) и строилась нижняя часть стены, до достаточно высокого уровня, чтобы даже в самые высокие наводнения вода не размывала земляную часть стены.[1] Основным материалом, однако, в большинстве случаев всё же была композитная смесь из глины, песка и извести, укладываемая и высушиваемая прямо на солнце (см. Глинобитные строения).

Значение

В тулоу могут жить по 500—600 человек, представляющих три или четыре ветви одного клана. Например, в Чэнцилоу, четырёхэтажном круглом тулоу в волости Гаотоу уезда Юндин, в своё время проживали более 600 человек из клана Цзян. Сейчас там осталось лишь немного более 60 жителей (свыше 20 семей), но, как они гордо отмечают, если бы кому захотелось прожить по одному дню в каждой комнате этого сооружения, ему понадобилось бы почти год.[2]

Как правило, все жители одного тулоу (кроме жён, пришедших в клан извне) имели одну фамилию.

В настоящее время тулоу Фуцзяня утратили оборонительное значение, превратившись в уникальные памятники китайской архитектуры. В 2008 году они были внесены в Список мирового наследия ЮНЕСКО (World Heritage List).

См. также

Напишите отзыв о статье "Тулоу"

Примечания

  1. Хуан 2009, С. 218-219
  2. Хуан 2009, pp. 124-125

Ссылки

  • [www.vokrugsveta.com/S4/zemla/china_hom.htm Китайский дом-деревня и его обитатели]
  • [www.membrana.ru/articles/global/2008/08/08/163200.html Россыпи круглых домов-деревень свернули с Пути]
  • [fine-archi.blogspot.com/2010/08/starinnye-doma-hakka-arhitektura-kitaja.html Старинные дома хакка (фото)]
  • Хуан, Ханьминь (黄汉民) (2009), 福建土楼-中国传统民居的瑰宝 (Тулоу Фуцзяни: жемчужина традиционной жилой архитектуры Китая), 三联书店 (SDX Joint Publishing company), ISBN 7-108-03175-4  (Дополненное и исправленное издание)
  • Knapp, Ronald G. (2000), [books.google.com/books?id=PNnfwOo-WdAC China's old dwellings], University of Hawaii Press, ISBN 0-8248-2214-5, <books.google.com/books?id=PNnfwOo-WdAC> 
  • Zheng, Guozhen; He, Jingping; Hu, Daxin & Lin, Yimou (2008), [whc.unesco.org/uploads/nominations/1113.pdf Nomination of Cultural Property for Inscription on the World Heritage List: Fujian Tulou], <whc.unesco.org/uploads/nominations/1113.pdf>  (На этот документ есть ссылка с [whc.unesco.org/en/list/1113/documents/ главной страницы объекта]. Список составителей на стр. 332)

Отрывок, характеризующий Тулоу



В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.