Глухой палатальный взрывной согласный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Глухой палатальный взрывной»)
Перейти к: навигация, поиск
Звук c ()</td></tr>
Номер по МФА

107

</td></tr>
Обозначение в HTML

&#99;

</td></tr>
X-SAMPA

c

</td></tr>
Киршенбаум

c

</td></tr>
образец звука </td></tr>

</table>

Глухой палатальный взрывнойсогласный звук, встречающийся в некоторых языках. МФА передаёт этот звук символом c.





Примеры

В русском языке близким звуком является глухой палатализированный взрывной согласный [tʲ] (например, в слове «тётя»), который наряду с основной артикуляцией имеет дополнительную среднеязычную.

Албанский[1] kuq [kuc] 'красный'
Баскский ttantta [canca] 'капелька'
Каталанский Мальоркский[2] tronc [ˈtronʲc] 'ствол' В других формах может соответствовать /k/
Корсиканский chjodu [ˈcoːdu] 'ноготь'
Чешский čeština [ˈtʃɛʃcɪna] 'чешский язык'
Динка car [car] 'black'
Эга[3] [cá] 'понимать'
Греческий κέδρος/kédhros [ˈce̞ðro̞s̠] 'кедр'
Гуэно [ca] 'приходить'
Венгерский[4] tyúk [cuːk] 'курица'
Исландский gjóla [couːla] 'лёгкий ветер'
Ирландский ceist [cɛʃtʲ] 'вопрос'
Кхмерский ចាប [caap] 'птица' Контрастирует с непридыхательными формами
Руанда ikintu [iciːntu] 'вопрос'
Латышский ķirbis [ˈcirbis] 'тыква'
Луганда caayi [caːji] 'чай'
Македонский вреќа [ˈvrɛca] 'мешок'
Норвежский Северный и центральный норвежский диалект[5] fett [fɛcː] 'толстый'
Окситанский Лимузенский tireta [ciˈʀetɒ] 'ящик'
Овернский tirador [ciʀaˈdu] 'ящик'
Немецко-платский Kjoakj [coac] 'церковь'
Румынский[6] chin [cin] 'пытка' Аллофон /k/ перед /i/ и /e/.
Романшский Сурсельвский[7] notg [nɔc] 'ночь'
Сутсельвский[8] tgàn [caŋ] 'собака'
Сурмиранский[9] vatgas [ˈvɑcɐs] 'коровы'
Верхнеэнгадинский[10] cher [ˈtsycər] 'сахар'
Нижнеэнгадинский[11] müs-chel [ˈmyʃcəl] 'мох'
Словацкий deväť [ˈɟɛvæc] 'девять'
Тадаксахак ? [cɛːˈnɐ] 'маленький'
Турецкий köyün [cʰœˈjyn] 'деревня'
Вьетнамский[12] ch [ci˧ˀ˨ʔ] 'старшая сестра'
Язык Западной пустыни kutju [kucu] 'один'

Напишите отзыв о статье "Глухой палатальный взрывной согласный"

Примечания

См. также

Литература

  • Connell, Bruce; Ahoua, Firmin & Gibbon, Dafydd (2002), "Ega", Journal of the International Phonetic Association Т. 32 (1): 99–104 
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell 
  • Liver, Ricarda (1999), Rätoromanisch: Eine Einführung in das Bünderromanische, Gunter Narr Verlag, ISBN 3-8233-4973-2 
  • Menzli, Gierdi (1993), Cuors da romontsch sursilvan: Lecziuns 1-18, Ligia romontscha, ISBN 3-906680-25-1 
  • Newmark, Leonard; Hubbard, Philip & Prifti, Peter R. (1982), [books.google.com/?id=hqlYbhnII3QC&pg=PA1&dq=Standard+Albanian:+A+Reference+Grammar+for+Students&q= Standard Albanian: A Reference Grammar for Students], Stanford University Press, ISBN 9780804711296, <books.google.com/?id=hqlYbhnII3QC&pg=PA1&dq=Standard+Albanian:+A+Reference+Grammar+for+Students&q=> 
  • Recasens, Daniel & Espinosa, Aina (2005), "[dx.doi.org/10.1017%2FS0025100305001878 Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: evidence from two Catalan dialects]", Journal of the International Phonetic Association Т. 35 (1): 1–25, DOI 10.1017/S0025100305001878 
  • Skjekkeland, Martin (1997), Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla, Høyskoleforlaget (Norwegian Academic Press) 
  • Thompson, Laurence (1959), "[jstor.org/stable/411232 Saigon phonemics]", Language Т. 35 (3): 454–476, doi:[dx.doi.org/10.2307%2F411232 10.2307/411232], <jstor.org/stable/411232> 

Отрывок, характеризующий Глухой палатальный взрывной согласный

– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.