Семятыче (гмина)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гмина Семятыче»)
Перейти к: навигация, поиск
Семятыче
Siemiatycze
Герб
Флаг
Страна

 Польша

Входит в

Семятыченский повят

Президент

Эдвард Заремба

Население (2004)

6546

Плотность

28,82 чел./км²

Площадь

227,14 км²

Код автом. номеров

BSI

Координаты: 52°25′38″ с. ш. 22°51′45″ в. д. / 52.42722° с. ш. 22.86250° в. д. / 52.42722; 22.86250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.42722&mlon=22.86250&zoom=12 (O)] (Я)

Семятыче (польск. Siemiatycze) — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Семятыченский повят, Подляское воеводство. Население — 6546 человек (на 2004 год).





Демография

Данные по переписи 2004 года:

Перепись Всего Женщины Мужчины
Единицы человек  % человек  % человек  %
Население 6546 100 3259 49,8 3287 50,2
Плотность населения (чел./км²) 28,8 14,3 14,5

Поселения

  1. Анусин
  2. Бацики-Ближше
  3. Бацики-Дальше
  4. Бацики-Сьредне
  5. Боратынец-Ляцки
  6. Боратынец-Руски
  7. Цецеле
  8. Чартаев
  9. Гжибы-Ожепы
  10. Халасувка
  11. Хрыдки
  12. Кадлуб
  13. Каянка
  14. Клекотово
  15. Клюково
  16. Клопоты-Баньки
  17. Клопоты-Буйны
  18. Клопоты-Патры
  19. Клопоты-Станиславы
  20. Коженювка-Дужа
  21. Коженювка-Мала
  22. Красевиче-Черепы
  23. Красевиче-Ягелки
  24. Крупице
  25. Кулыги
  26. Ляхувка
  27. Лясковщызна
  28. Лещка
  29. Огродники
  30. Олендры
  31. Оссолин
  32. Рогавка
  33. Романувка
  34. Семятыче-Стацья
  35. Скивы-Дуже
  36. Скивы-Мале
  37. Слохы-Аннопольске
  38. Старе-Красевиче
  39. Старе-Мочидлы
  40. Шершене
  41. Толвин
  42. Турна-Дужа
  43. Турна-Мала
  44. Верцень-Дужы
  45. Верцень-Малы
  46. Вулька-Бишевска
  47. Вулька-Надбужна
  48. Выромейки
  49. Залесе

Соседние гмины

  1. Гмина Дрохичин
  2. Гмина Дзядковице
  3. Гмина Гродзиск
  4. Гмина Мельник
  5. Гмина Нужец-Стацья
  6. Гмина Плятерув
  7. Гмина Сарнаки
  8. Семятыче

Напишите отзыв о статье "Семятыче (гмина)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Семятыче (гмина)

– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.