Гнаттали, Радамес

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Радамес Гнаттали (Ньяттали, порт. Radamés Gnattali; 27 января 1906, Порту-Алегри — 3 февраля 1988, Рио-де-Жанейро) — бразильский композитор итальянского происхождения.

Вырос в семье музыкантов-любителей, давших ему имя в честь героя оперы Джузеппе Верди «Аида» (Аидой назвали его сестру). С детства учился играть на фортепиано, затем также на флейте, кларнете, скрипке. В 1924 г. окончил Национальный институт музыки в Рио-де-Жанейро как пианист; ученик Гильерме Фонтаиньи. Концертировал по стране как солист и в составе камерных ансамблей, сочинял музыку для радио и кинофильмов, затем сдвинулся в сторону более серьёзных концертных сочинений. Постромантические тенденции сочетались в творчестве Гнаттали с влиянием джаза и бразильской народной музыки.

Наиболее важную часть творческого наследия Гнаттали составляют его произведения для гитары: три концерта для гитары с оркестром, два концерта для двух гитар с оркестром, а также этюды и другие пьесы. Гнаттали написал также концерты для фортепиано и для виолончели с оркестром, значительное количество танцевальной музыки. Кроме того, Гнаттали, выиграв конкурсный отбор, стал автором гимна бразильского штата Мату-Гросу-ду-Сул.

Напишите отзыв о статье "Гнаттали, Радамес"



Ссылки

  • [www.radamesgnattali.com.br/site/default.htm Мемориальный сайт]  (порт.) (англ.)

Отрывок, характеризующий Гнаттали, Радамес

И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.